Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Liens à visiter
Lou papo di fournié - Le pape des fourniers - François Jouve. Un récit burlesque écrit avec humour et compassion par un conteur provençal, lui-même fournié depuis trois générations. Présentation et traduction française de Lucette Besson. A l'asard Bautezar !
Lou Pantai de Dono Caddie - René Moucadel. Maiano 1999.
Lou Nouananto-Nòu – Lo Nonanta-Nòu - Comédie en trois actes de Gatien Almoric. "Ah ! malurous nouananto-nòu ! Li auriò de que n'en venì fòu ! ". Collection Itinéraires Occitans. Martha Perrier Éditeur.
Lou Medalhoun - Raccontes francoprovensal - Marco Rey. 8 racconti tra storia, montagna e mondo magico - 8 contes entre histoire, montagne et monde magique. Sur les valeurs transmises en famille, de la vie rurale de nos grands-parents, des durs labeurs de la vie en montagne. Livre bilingue Italien + franco-provençal (arpitan). Chambra d'Òc.
Lou matagot - Le matagot - Jóusè d'Arbaud. Toute la vie gardiane dans une nouvelle teintée de suspens et de surnaturel.Association "Lou Prouvençau a l'Escolo".
Lou Marqués de Frescàti & àutri conte - François Jouve. Douze contes en langue provençale, autant de scènes qui évoquent coutumes et traditions : le Char de Mazan, les fêtes de la confrérie de Saint-Marc ou encore l’attachement lié au culte de saint Gent. A l'asard Bautezar !
Lou Faust païsan - Une pièce de théâtre de l’importante œuvre écrite par Eloi Abert en occitan du nord de la Drôme. Faust, personnage universel, ici se fait paysan à Chantemerle-les-Blés. Un réel intérêt linguistique et littéraire, accompagnée d’une traduction et d’une transcription en graphie occitane classique réalisées par Claudine Fréchet. Jean-Pierre...
Lou Dalfin - Livre + CD - Paolo Ferrari. Vita e miracoli dei contrabbandieri di musica occitana. Prefazione di Alessandro Perissinotto. Fusta editore.
Lou Carpan - Lou saquet dóu Gnarro - La Fiero de Bello-Gardo - Recueil de trois livres de Batisto Bonnet. C.I.E.L. d'Oc. Man-leva de la Biblioutèco virtuelo dóu Païs d'Oc.
Lou carlevè dou Lieut - Alfredo Re. Un carnevale alpini in bassa Val di Susa - Un carnavau aupenc en Val Susa baissa - Un carnaval alpin en basse Vallée de Suze. Tavole grafiche di Giorgio Cinato. Introduzione : Piercarlo Grimaldi. Chambra d'Òc.
Lou Cant Trege - Le Chant Treize - Louis Scotto. Une autre fin pour le célèbre poème Mirèio. L'oeuvre de Frédéric Mistral symbolise la Provence. Mais Mistral la fait mourir au chant douze. Ici, l'auteur la laisse vivre dans sa Provence aimée, celle que Mistral a rêvée et mythifiée. L'Astrado.
Lou Camin de la Crous di Gardian - Max-Philippe Delavouët. Le chemin de la croix des gardians de Saint Georges: un sonnet à la mémoire de Folco de Baroncelli, un extrait d'une étude sur Joseph d'Arbaud, un poème de jeunesse à consonances « arbaudiennes ». L'aucèu libre.
Lou biòu - Folco de Baroncelli. Le Taureau. Depuis des temps immémoriaux, les pays des rivages méditerranéens ont une attirance qui les différencie des autres contrées du monde : leur fascination commune pour le Taureau. L'Aucèu Libre.
Lou Baile Anfos Daudet - Batisto Bonnet. Souveni. Edicioun Prouvènço d'aro.
Los vèrbs conjugats - Memento verbal de l’occitan par Patrice POUJADE. Que vous soyez débutant ou non, voici pour vous un manuel de conjugaison indispensable : toutes les conjugaisons des verbes, dans tous les dialectes occitans. IEO Arièja.
Los verbes conjugats en Occitan Aupenc - Peire Hérisson. Brochure regroupant les verbes réguliers et irréguliers (ancienne édition) - Andrieu Faure.
Los uèlhs de l'Anhèl - Cristian Laus. Collection A Tots 139. IEO Edicions.
Los uèlhs de grapauds - Lucian Lescon. Venguèt un moment, que a fòrça de far de bestiardisas, la Justina, l'argent l'embarrassava pas. Collection Crimis ATS 161, IEO Edicions.
Los tres gojats de Bòrdavielha - Simin Palay. Per Noste.
Los saumes de la nuòch - Les psaumes de la nuit. Les trois premiers recueils poétiques de Max Rouquette: Les songes du matin, Songes de la nuit, et La pitié du matin. Poèmes traduits de l'occitan par Philippe Gardy et Jean-Guilhem Rouquette. Éditions Fédérop.
Los sants innocents - La traduction en occitan par Serge Carles du chef-d’œuvre du grand romancier espagnol Miguel Delibes. Au temps des grands domaines, les maîtres et les ouvriers agricoles vivent dans des mondes séparés. Les pauvres restent soumis à la volonté de maîtres tout-puissants et aux durs travaux quotidiens. Mais on peut aussi rencontrer des...
Los Romieus de delà l'aiga - Un roman de Pèire EIRIÇON, la quête initiatique, ésotérique, animiste de quatre pèlerins vers une compréhension profonde et poétique de l'univers... Collection A tots 132 (IEO).
Los Òmis Petits - Los Òmes Pichons - Album de Terèsa Pambrun sur la découverte du monde merveilleux des petits lutins de la forêt. En Occitan gascon par Jean-Louis Lavit ou en adaptation languedocienne de Serge Carles. En livre seul ou livre avec un CD audio. Letras d'òc - Camins.
Los mots e lo baston (Les mots et le bâton) - Livre de David Grosclaude qui essaie d'analyser l'évolution des politiques linguistiques pour l'occitan de ces dernières décennies. Il raconte également l'expérience de l'auteur comme élu régional en charge de la langue occitane. Éditions ADEO.
Los Macarèls - t. II - La beguda de Joannes - Leon Còrdas. Sèt racontes e novelas. Mas racontes o novèlas ? Qui sap, cò de Còrdas, ont finís lo raconte, la vida vidanta dins la lenga, e ont comença la creacion... Collection A Tots 74, IEO Edicions.
"Los ignorants" - L'oeuvre graphique d'Étienne Davodeau traduite en occitan par Corinne Lhéritier.
Los gavians del Morre Blanc - Jaumet de Mèsa. En se promenant avec son grand-père au bord de l’étang, le jeune Gilles découvre deux mouettes dont la mort semble suspecte : auraient-elles été empoisonnées ? Une œuvre de littérature jeunesse mettant à l’honneur l’étang de Thau et sa biodiversité. Pour les jeunes à partir de 10 ans, une enquête aux...
Los fors et costumas de Bearn - Édition établie et présentée par Jean Eygun. Monument de l'histoire béarnaise depuis le Moyen-Âge, les Fors furent réformés sous l'impulsion d'Henri d'Albret en 1551-1552. Tout à la fois code politique et juridique, ce nouveau for est l'héritier direct des coutumes médiévales. Letras d'òc.
Los fòls del desir - Claudi Molinièr. Collection Ensages n° : 8. IEO.
Los ensenhaments de M. Lapluma - Un livre d'André Lagarde très utile pour ceux qui souhaitent améliorer la qualité de leur expression occitane : ils y trouveront de nombreux conseils, les erreurs les plus communes à éviter, des tournures syntaxiques propres à l’occitan, des notes de vocabulaire (domaine languedocien). Un ouvrage d’une grande richesse,...
Los crocants de Roergue - Ferran Delèris. Roman historique sur la révolte des croquants du Rouergue en 1643. A Tots 141. IEO Edicions.
Los crancs - Jaumet DEMÈSA. Dins aquela fin de tantossada grisa, la vièlha Pascalina camina sola a la plaja tot lo long de l'estanh. Edicion IEO Lengadòc.
Los chants de bada luna - Bernat Combi, on ne peut pas dire que sa plume lui échappe, ni qu'il la laisse courir ou déraper. En quinze ans cent petites pages - en allant souvent à la ligne -, il lui faut plus de bois pour se chauffer que pour vêtir son oeuvre de papier. En occitan, avec traduction française en regard. Edicions dau Chamin de Sent Jaume.
Los carbonièrs de La Sala - Ives Roqueta, Andrieu Pradèl, Joan Bodon, Sèrgi Mallet. 1961-1962 : Les mineurs de Decazeville sont en grève. Ils occupent la mine que le gouvernement a décidé de fermer. Collection "Viure al pais", éditions Vent Terral.
Los Beatles de Sant Çubran - Michel Fraysse (roman). Les aventures d'un groupe de musiciens toulousains, entre espoir, difficulté matérielle et tensions relationnelles, en chemin pour un concours d'interprétation des chansons des Beatles. Le premier roman en occitan de Michel Fraysse, une sorte de road movie. A tots n°235 (IEO edicions).
Loís Delbòsc - Robèrt Dupont. Robert Dupont vit sa retraite aux Bordes sur Arize en Ariège. Il se remet rapidement à écrire ce second livre, tout en occitan, qui raconte la destinée d’un enfant sans famille pendant la seconde guerre mondiale. Une histoire touchante qui finit bien… IEO Arièja.
Loïa - Jano Blacas de la Pampeto. Rouman en provençau. Loïa es uno jouvènto qu'a perdu sa maire quand èro pichouneto. Son paire, encaro jouine, d'un tèms d'un viage, rescontro uno nouvello coumpagno. Edicioun Prouvènço d'aro.
Lo XIII, aquò òc ! - Alan ROCH. L’occitan, comme le catalan, l’anglais, le français, les langues d’Océanie, tel de Papouasie, est une langue naturelle du rugby à 13. Ce livre le démontre grandement en mêlant chroniques sportives, chansons, poèmes, souvenirs, humour, arts plastiques…, pour célébrer tous les acteurs d’un monde ovale et fraternel. En...
Lo vielhum - Histoire de la vie de Tobiàs. Aiçò es lo libre e l'istòria de la vida de Tobiàs, bò òme e just. Un baron foguèt en l'antic temps nomenat Damianes e aguèt un filh, loqual èra nomenat per nom Tobiàs, que visquèt maridat ambe sa tresena esposa nomenada Frutuosa vint-e-quatre ans de temps, laquala vouguèt plus d'eu. Collection A Tots n°160 de IEO...
Lo viatge grand de l'Ulisses d'Itaca - Robèrt Lafont. Dempuèi mai de seissanta ans, Robert Lafont es atrivat per los poèmas omerics de l’Odissèia, un dels tèxts fondators màgers de la pensada e de l’imaginari europèus e mediterraneans. Lo Viatge grand de l'Ulisses d'Itaca es la resulta d’aquela meditacion longament amadurada a prepaus dels poèmas omerics....
Lo viatge de TYCHÈ e del cavalet - Los escolans de l'escòla Calandreta d'Agtenca. Livre + CD audio. Edicion IEO Lengadòc.
Lo viatge aquitan - Livre de Joan Ganhaire. Collection A Tots n°144, IEO Edicions.
Lo viatge alambicant dau professor Gròsdenas - Un nouveau "raconte" (récit) de Romieg Jumèu qui vous surprendra, vous fera rire mais aussi réfléchir ! A tots n°216 (IEO edicions).
Lo vèspre es roge, aurem bèl temps - Le soir est rouge, nous aurons beau temps - Marie Rouanet. Le soir est rouge, nous aurons beau temps. Une sélection des chansons occitanes de Marie Rouanet, portant sur des thèmes tels que la mort, l'éternité, le souvenir, la cupidité et l'enfance. Letras d'òc.
Lo tresaur dels Albigeses - Un roman de Maurici Magre de la geste médiévale occitane, traduit par Miquèla Cabayé-Ramòs et Sergi Viaule. Éditions des Régionalismes.
Lo Tresaur dau Trièvas (Lou trésòr dòou Trièva) - Han Schook, Lanri Terras. Glossaire de l'occitan du Trièves et de la culture Triévoise (environ 4600 mots). Lo Pitron.
Lo trabalh de las mans - Roman d'Yves Rouquette - Collection A Tots n°28, IEO Edicions.
Lo Tin-Tin d'Ergé - Jan-Loís Lavit Talader. Roman policier en occitan (gascon) de la collection A Tots 167 - Crimis, IEO edicions.
Lo temps de la memòria - Peiraguda (CD). Le cinquième album original du groupe, enregistré au studio de Verneuil à Creyssensac et Pissot (24) par Jacques Gandon. La technologie étant passée au tout numérique, on peut désormais enregistrer "à la maison" (home studio en patois de Liverpool). L'aventure continue... Novelum.