Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Lexique français - roquebrunois...
Liens à visiter
Lo Papagai president - Tederic Quatre - Roman. Lo Kevin e lo Jaufre, los dus conselhèrs « comunicacion » deu president de la Republica Manuel Cercací, qu’esperan a la pòrta deu bureu de l’Elisèu. Puish un tarabast, ua rambalhassa, un crit indeterminat, un brut eishord e en seguir… lo silenci. A tots n°232 (IEO edicions).
Dialògues occitans Lemosin - Livre de Gilbert BORGÉS avec 2 CD audio. 56 dialogues de la vie quotidienne à écouter et à réécouter pour se mettre dans des situations de communication de chaque jour. Version en occitan limousin. Novelum - IEO Perigòrd.
La mar quand i es pas - Absence de la mer - Joan-Pèire Tardiu. Poëmas avec une version française de Denis Montebello. Recueil de quatre moments clés d’un itinéraire où l’écriture, à travers l’exploration méthodique d’une géométrie des mots et des silences, fixe comme sur autant de photographies sonores les traits de ses paysages. Jorn.
Colors - Album CD de 16 mélodies éternelles revisitée par le chanteur Patric.
Pichons mestièrs d'un còp èra - Petits métiers d'autrefois - Cordae / La Talvera
i ès ? - Las filhas de Cocanha sont de retour avec un nouveau CD ! Elles font sonner leur voix et leurs percussions au service des chants polyphoniques à danser.
Vous souhaitez découvrir la musique occitane d'aujourd'hui ? Ou bien vous la connaissez et vous souhaitez faire découvrir à vos amis vos groupes favoris ? Voici une histoire de la chanson occitane moderne qui est aussi l'histoire des cinquante dernières années de l'occitanisme : trois générations de chanteurs, trois époques, trois publics... jusqu'à...
1815 Napoléon dans les Hautes-Alpes - Des témoins racontent ... Livre documentaire illustré de Jean-Pierre Jaubert sur la traversée de Napoléon dans les Hautes-Alpes.
La lenga per present - Recueil de chroniques écrites par Joan-Pèire BAQUIÉ pour parler de lui, de sa famille, du pays et de plus loin, avec des textes de chansons et des petites recherches qui ont alimentés Resson d’aquí ou Ribon-Ribanha.
À la première personne - 25 ans de radio décentralisée en Provence - Le cheminement de Jean-Pierre Belmon, véritable passeur de mémoire, dont le travail et la ténacité ont contribué à hisser la langue et la culture provençales « de la vergogne à la fierté. »
Haut & Fort - Chansons de Bertran de Born - Une anthologie de poèmes préparée par Jean-Pierre Thuillat d'un petit seigneur de la seconde moitié du 12e siècle qui a côtoyé les personnages les plus puissants de son époque. Ses nombreux sirventés, poèmes politiques et/ou guerriers à la manière des troubadours. Éditions Fédérop.
Gap en soi - Cet ouvrage est un peu le testament de Jean-Pierre Reybaud pour Gap. Au moyen de photographies, il nous invite à découvrir la grande variété du patrimoine visible depuis la rue, mais que l'on ne sait pas forcément regarder. Éditions des Hautes-Alpes.
Velhàa - Le cinquième album du groupe L'Escabòt, choeur de chanteurs des Vallées occitanes d'Italie, enregistrement du concert en l'église de San Joan de Caralh (album live).
Belina - Miquèu DE CAMELAT - Poème en trois chants (Bilingue occitan gascon - français) - Première grande oeuvre de Miquèu de Camelat. Colleccion Honts n°1, Edicions Reclams.
Le refuge Napoléon du col du Noyer - Jean-Pierre JAUBERT, ancien instituteur et passionné par l’histoire locale s’est particulièrement penché sur la question des refuges Napoléon dans les Hautes-Alpes. Voici donc l’histoire mouvementée du refuge Napoléon au col du Noyer. Collection Mémoire des Hautes-Alpes, Éditions des Hautes-Alpes.
Yes Bomb'Ai - Nouvelles chansons du pays niçois, par Serge PESCE, Jean-Pierre BAQUIÉ, Zéphirin CASTELLON, Patrick VAILLANT, Jean-Luc SAUVAIGO. Collection Racines Vivantes, Éditions J.-M. Fuzeau.
Géologie et paysages des Alpes-Maritimes - Jean-Pierre Ivaldi, Paul Castela. Un ouvrage technique et ethnologique abondamment illustré par des photos en couleurs et des cartes commentées, sur l’extrême variété paysagère du département. Éditions Institut d'études niçoises.
Abonnement d'un an (4 numéros) à la revue trimestrielle "Lo Lugarn" qui présente tous les trois mois des sujets concernant la culture occitane dans son intégralité : culture, économie, politique, social sont les thèmes abordés tant dans la langue occitane que dans la langue française. Lo Lugarn - Lou Lugar, Tribuna per l'Occitània liura !
De quauquei fugidas - Michel Miniussi. Un bildungsroman autobiographique d’une grande originalité, à la fois baroque et profond. Ces « fuites » sont autant de fables, vécues ou imaginées, qui racontent les tribulations, souffrances et découvertes du jeune auteur. Récit de la recherche et de la construction de soi, à la fin de l'adolescence. Édition...
'Quo sentia a cèl - Ca sentait le ciel - Felip Angelau. Cela pourrait être un paysage du Périgord au bout de l’automne et des grandes pluies. Rien d’autre. Mais les yeux sont ceux de quelqu’un qui est né à Boulogne-Billancourt. Alors les frênes et les ronces se mêlent sans cesse aux insurrections. Version française de Jean-Pierre Tardif. Éditions...
Cants de prèp - Albada (CD), polyphonies occitanes collectées, mises en bouche, harmonisées et interprétées par Anne Enjalbert, Lutxi Achiary et Pascal Caumont. Tròba Vox.
De Metamorfosis I Viatges. Un CD d'Antoni Madueno-Ranchal d'après les manuscrits médiévaux de Ripoll, Cambridge, BNF Paris. Tròba Vox.
Cançons del Cap del Pont (livre et/ou CD) - Gabriel Soulages. Chansons, formules et jeux, recueillis à Albi et dans l'Albigeois, d'après le manuscrit de Gabriel Soulages (1838-1903). CORDÆ - La Talvera.
Mudadas - Joan-Peire Lacomba. Recueil de nouvelles où s'entremêle réalité et songe, ses personnages se heurtant aux accidents de la vie et aux bouleversements de l’Histoire. Les peurs, les amours, la violence, les sortilèges et les malheurs de la guerre dévoilent ce qui demeure caché au tréfonds des cœurs et des âmes. Letras d'òc.
Tome 121-2 de la « Revue des langues romanes » (revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes): Yves Rouquette (1936-2015) Engagement et création littéraire, second volume de l'année 2017 (PULM).
Jean-Pierre Chabrol - Racontes a sotavotz. Ces brefs récits de Chabrol traduits en occitan par Patric Sauzet, font découvrir d’une façon savoureuse, son monde, son œuvre et son pays, les Cévennes. Ils parlent de son engagement, de sa révolte, de sa vie et de sa famille, avec une voix proche et sincère. Ils montrent les transformations des Cévennes. Vent...
Si ma voix devient rauque - Jean Larzac, Traduction de l'occitan par Jean-Pierre Chambon, Marjolaine Raguin et Guy Latry, revue par Jean Larzac. Ce recueil de poèmes occitans, traduits en français, dévoile toute une partie restée inédite de la poésie de Jean Rouquette. Lambert-Lucas.
Diccionari d'expressions e locucions occitanas - Ce dictionnaire recense 6000 expressions et locutions occitanes recueillies par Maurici ROMIEU, Andrieu BIANCHI et Loís GAUBERT, auprès de personnes qui parlent l'occitan depuis l'enfance. Un ouvrage de référence tout en occitan qui aidera les amoureux de la langue à intégrer ces expressions dans leur...
Dictionnaire de base Français-Provençal (Edicion 2004) - E. Lebre, G.Martin, B. Moulin - Dictionnaire du CREO Provence (IEO).
Album CD "Chants d'émoi" par Hombeline, chants en occitan inspirés des poésies de femmes troubadours du XIIième siècle.
Dau vent dins las plumas - Joan Ganhaire. Atots 113. IEO Edicions.
Lo Retrach dau Dieu Negre - Livre de science-fiction de Joan-Frederic Brun. Collection A Tots n°99, IEO edicions.
L'occità Gramàtica i diccionari bàsics – Occità referencial i aranès - Aitor Carrera. Aquest treball és una obra necessària per a tot aquell que s'interessi per l'occità. Inclou una aproximació sociolingüística i dialectològica a aquesta llengua. Pagès editors.
Diccionari Francés-Occitan (languedocien central) - Un dictionnaire moderne de Christian Laux, facile à utiliser pour ceux qui n’ont pas l’habitude de raisonner par familles de mots (classement alphabétique) et qui cherchent aussi le vocabulaire actuel, traditionnel et technique, adapté à notre temps. IEO Edicions.
Tot en òc, Diccionari elementari illustrat - Un dictionnaire pratique et moderne de 20 000 entrées destiné aux etudiants comme aux utilisateurs journaliers amoureux de la "lenga nòstra". Mirelha BRAÇ - Robèrt MARTI - Alan ROCH - Joan Claudi SÈRRAS. IEO edicions.
Diccionari eraudic illustrat occitan-francés - Un dictionnaire héraldique illustré occitan-français par Alban Bertero. Plus de 700 mots ou expressions pour parler d’héraldique en couleur et en occitan. Éditions ALCOR.
Lou pichot tresor - Xavier de Fourvières - Dictionnaire Provençal-Français constamment «réprinté» (à l’identique de l’édition de 1902) depuis plus d’un siècle, aucun éditeur n’avait osé s’attaquer à la recomposition complète de l’ouvrage en deux tomes. C’est désormais chose faite. Éditions des Régionalismes.
Petiòt diccionari occitan d'Auvernhe-francés - Cristian Omelhièr. De l’occitan vers le français, ce Petit dictionnaire occitan d’Auvergne-français présente l’occitan riche et savoureux de l’Auvergne méridionale, tel qu’il est parlé quotidiennement au carrefour du Cantal, du Puy-de-Dôme et de la Haute-Loire. Collection Parlem, éditions Ostal del libre.
A l'ora dau Bros - Lo Mago d'en Casteu (CD). Lo Mago A.O.C.
Poèma dau cante Jondo seguit de Planh per Ignacio Sánchez Mejías e de Divan dau Tamarit. Version occitana de Max Roqueta. Federico García Lorca. Letras d'òc.
L'uòlh dau cat – (Verd Paradis IV) - Max Roqueta – ATS 100. Occitania. I.E.O. Edicions.
Dictionnaire Provençal Français - Diccionari Provençau Francés - Ecrit en graphie classique, Jòrgi Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri présentent cet outil indispensable de reconquête du provençal (C.R.E.O. Provença - L'Escomessa).
Dictionnaire de comparaisons populaires occitanes. Dans ce dictionnaire, des milliers d’expressions patiemment recueillies par Achille MIR (1822-1901), fin connaisseur de la parole populaire languedocienne et écrivain occitan lui-même, sont réunies et de nouveau accessibles au lecteur. Letras d'òc.
Disiounari Ousitan Roubilant - Roucavioun / Diccionari Occitan Robilant - Rocavion / Dizionario Occitano Robilante - Roccavione a cura di Lorenzo Artusio, Piermarco Audisio, Gianni Giraudo, Eliano Macario. Collection Viure Lo País, éditions Chambra d'òc.
L'essencial - Joan-Claudi SÈRRAS - Dictionnaire occitan-français, français-occitan selon les parlers languedociens. LE dictionnaire de référence du languedocien moderne avec plus de 85000 entrées et expression. IEO edicions.
Diccionari de mila mots: Occitan - Français – Esperanto - Jacme Taupiac. Los mila mots occitans mai importants ambe la traduccion en catalan e esperanto. Les milles mots en occitan les plus importants et leur traduction en catalan et en espérento. La unua okcitana difinvortaro, milvorta; kun tradukoj en la kataluna kaj Esperanto. Collègi d'Occitania, Tolosa.
Paraulas d'ausèls e d’autras bèstias (Paroles d’oiseaux et d’autres bêtes). À la découverte du langage des oiseaux et de quelques autres animaux, transcrit et interprété en occitan par Marie-Odile Dumeaux (Livre audio). Tout un trésor de mimologismes alliant découverte de la nature et de la langue d’oc. Letras d'òc.
Ad un aitau franc desesper - Jan Dau Melhau. 160 quatrains en occitan avec traduction française en regard. Lo Chamin de Sent Jaume.
De l'autra part dau ment dei òmes - Lo Mago d'en castèu. Second album CD du groupe occitan niçois. Distribution SI CANTA SI DI.