Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 de la « Revue des langues romanes » (Revista de...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Pichoto Istòri de la literaturo d'O o Literaturo Prouvençalo...
La pèiro d'aiglo - Charles GaltierIllustrations de Francesca...
L'inconnu de Maraysse - Bernat Giély
Li rèst de cebo - Batisto Bonnet
La Terrour Roujo - Fèlis Gras
Fiò de bos - Bernat Giély
Cirano - Rebecca Dautremer, Taï-Marc Le ThanhConté par...
La carta - Cécile Serres
L'arqueta del divenc Marqués - Joan-Claudi Sèrras - A tots...
Tant s'empòrta... la Tramontana - Anne Jouve, Florian Vernet....
Grammaire Provençale et cartes...
Liames
Les éléphants invisibles - Thierry Gautier - Dominique Agier. Le Lutin Malin.
Les Fabliaux - La satire et son public - L’oralité dans la poésie satirique et profane en France, XIIe-XIVe siècles - Marie Cailly. Étalés sur deux siècles, les fabliaux montrent l’évolution des mentalités, la réception des textes profanes mis à l’écrit et l’essor d’une littérature vraiment “populaire”. La Louve.
Les Félibres et leur temps – Renaissance d'oc et opinion (1850-1914) - Felibritge, renaissença d'oc e opinion (1850-1914). Libre de Felipe Martel sus l'influença dels Felibres dins una perspectiva istorica originala, literatura occitana (sègle XIX) e debats lingüistics. Presses universitaires de Bordeaux.
Les filles rebelles de Frédéric Mistral - Lis eroïnas de l' òbra de F. Mistral son de "fòlas d'amor". Mai en que se semblan ? E quora son en grope, quau es lo message que mandan au monde ?Es a n'aquesta question que Danièla Julien assaja de respòndre en restant au mai pròchi dau texte di grands poèmas dau "mèstre de Malhana".
Les fleurs de mai de ventadour - William S. Merwin. Un excellent guide vers des richesses quasi ignorées, dont on découvrira qu'elles sont au coeur de notre tradition. Ventadour, étrange domaine poétique dont la célébrité mondiale demeure retentissante, alors qu'au fond de la montagne limousine les décombres de son château paraissent depuis deux siècles...
Les grandes chansons occitanes de Patric - Album numeric (MP3 de descharjar). Un florilège des grands succès du chanteur occitan le plus célèbre, trobardor modern. Occitania Productions
Les hymnes et chants identitaires du Grand Sud - Essai sur l’emblématique inter-régionale - Martine BOUDET. Un éclairage sur les enjeux culturels et territoriaux, à partir de l’étude de chants emblématiques du sud de la France : Languedoc, Provence, Limousin, Auvergne, Gascogne… L’appartenance occitane y fédère ces régions. Textes & documents, IEO Edicions.
Les juifs ont-ils du cœur ? - Monique-Lise Cohen. Faisant d'eux des citoyens à part entière, la Révolution française se pense et se pose comme l'émancipatrice des juifs. Vent Terral.
Les mathématiques / Las matematicas - Lexic tematic francés-occitan. Aqueste lexic de 400 mots foguec establit per una còla de matematicians e de lingüistas per enrichir la lenga occitana d'un vocabulari scientifique dins aqueste domani especifique que son las matematicas. IEO Edicions.
L'informatique / L'informatica - Lexic tematic francés-occitan. Aqueste lexic de 400 mots foguec establit per una còla de informaticians e de lingüistas per enrichir la lenga occitana d'un vocabulari scientifique dins aqueste domani especifique qu'es l'informatica. IEO Edicions.
Les Mées - Les groupes de travailleurs étrangers lors de la 2ème Guerre mondiale - Henri Joannet. Ces groupes étaient constitués d'Allemands s'opposant à Hitler, d'Espagnols réfugiés de la guerre civile ou encore de Polonais. Ils formaient la main-d'oeuvre des entreprises locales. L'auteur reconstitue le parcours de ces hommes. Association 1851 -...
Les moissons (Li Meissoun) - Frédéric MISTRAL. Aquèsta traduccion novela en vèrses franceses permete de tornar descurbir e d’apreciar las cançons de Frederic Mistral, revirada per Alain VIAU. Auto-edicion.
Les montagnes entourant le bassin gapençais, du Piolit au pied de Bure et à Céüse, en incluant plateau de Bayard, montagnes de Charance et de Chaudun, arrière-pays de Rabou et vallon de la Grangette.
Les mots de la montagne pyrénéenne à travers la toponymie de la Vallée d'Aspe - Jean Eygun. Un libe tà balhar la signifcacion deu vocabulari topografic e pastorau emplegat dens la montanha pirenenca e atau melhorar la coneishença deus paisatges e deus usatges passats deus territòris de montanha. Edicions Camins - Letras d'òc.
Les muletiers en forêt de Gascogne - Claude Courau. Los mulatèirs dens lo pinhadar de Gasconha. Colleccion "Maine Nòste". Princi Negre Editor.
Les musiques particularistes - Chanter la langue d'oc en Provence à la fin du XXe siècle - Elisabeth Cestor. Après une étude de la situation du marché de la musique, l’auteur s’interroge sur l’histoire des sociabilités du milieu des musiques d’expression occitane. Avec une description documentée des comportements des acteurs et du processus de...
Les noëls de Taulignan en langue d'oc du 17e siècle d'après los texts publicats per Louis Moutier e André Lacroix. Edicion, introduccion e notas de Joan-Claudi Rixte, revirada francésa de Maria-Cristina Coste-Rixte. IEO Daufinat-Provença, Térra d'oc (sensa lo CD).
Les noms de l'eau en Vaucluse - Gilles Fossat. Toponymie et hydronymie, qui concerne les noms de cours d'eau, et plus largement les noms de lieux en relation avec l'eau. Préface de Jean-Claude Bouvier et Michel Tamine. L'Harmattan.
Les noms de la pierre et du relief en Vaucluse - Toponymie et oronymie - Gilles Fossat. La topographie du département de Vaucluse a donné une grande variété de noms de lieux se rapportant au domaine minéral et au relief (oronymes). Ce livre s'appuie sur l'étymologie et sur l'évolution de ces noms en les plaçant dans leur contexte linguistique. L'Harmattan.
Les noms de lieux dans l’œuvre de GIONO - Du goût des mots à la quête du sens - Jean-Claude Bouvier. Une approche nouvelle et incontournable des écrits de l'auteur manosquin parvenu au panthéon des grands noms de la littérature mondiale, par un chercheur reconnu de la toponymie française et régionale aujourd’hui, et bon connaisseur de Giono. Les Alpes de...
Les noms de lieux du Tarn - estudi de las formacions linguisticas de la toponimia dau despartament dau Tarn per Ernest Nègre.
Les noms du patrimoine alpin - Hubert Bessat, Claudette Germi. Atlas toponymique II - Savoie, Vallée d'Aoste, Dauphiné, Provence. Deuxième volet d’un atlas toponymique de la civilisation alpine. Alors que le premier était consacré aux noms de lieux en relation avec le paysage naturel, celui-ci s’intéresse à la toponymie des paysages. ELLUG, Université...
Les noms du paysage alpin - Atlas toponymique I - Hubert Bessat, Claudette Germi. Atlas toponymique I - Savoie, Vallée d'Aoste, Dauphiné, Provence. Comprendre le nom des paysage alpins, c'est ce que nous propose et permet cet ouvrage bien rédigé. ELLUG - Université STENDHAL.
Les oiseaux de Provence - Charles Galtier a passé des années à rassembler le savoir populaire provençal dans ses nombreux bestiaires : locutions, dictons, proverbes, jeux et chants, contes et légendes, fables et fabliaux, coutumes, traditions ont illustré son œuvre. A l'asard Bautezar
Les Olivades - Poemas de Frederic Mistral (1912), traduction 2019 d'Alain Viau.
Les Olivades – œuvres complètes – Lis Óulivado - Frédéric Mistral. Publié en 1912, deux ans avant sa mort, Lis óulivado est le dernier grand recueil de poèmes lyriques de Frédéric Mistral. Il rassemble des poèmes écrits jusqu'en 1907, majoritairement des chansons. Éditions C.P.M. Marcel Petit.
Les Òmes de l'Ecir - Fèliç Daval. Recueil de nouvelles contemporaines en occitan. Le second volume romanesque de l'auteur, après le grand succès de son premier ouvrage (Les Fraisses èran tombats). Avec notes en français pour le vocabulaire spécifique. A tots n°98 (IEO edicions) - IEO Cantal.
Les Parlers des Alpes-Maritimes - Etude comparative: essai de reconstruction - Jean-Philippe DALBERA - Publication de l'AIEO 3.
Les Passions pyrénéennes chantées - Maurice Romieu. Presentacion de tres tèxtes recuelhuts au cors deu sègle XIXau a Areta en Varetons, a Arbiost e Varètja en Lavedan. Per estar profanes, qu'èran cantats com planhs lo Dijaus sent au parat de las ceremonias organizadas en las glèisas. Edicions Reclams.
Les petits recueils - Marcela Delpastre. Vista coma una païsana pel mond literari mentre que los païsans la vesián coma una femna estranha, qu'escriviá, Marcela Delpastre es demorada desconeguda per çò que mai la trevava : la poësia. Aqueles Petits recueils, que la màger part n'èra demorada inedita, nos fan entendre sa votz, "en sa plus belle amplitude"....
Les plus beaux chants d'Occitanie - CD Volume 1 - Los chants tradicionals occitans los mai popularis chantats per Patric.
Les plus beaux chants d'Occitanie (vol. 2) - Le second volume du plus grand succès des chants traditionnels occitans, avec 12 titres des deux côtés du Rhône (Languedoc & Provence). Aura - Occitània Produccions.
Les plus belles mélodies d'Occitanie - CD de 24 morceaux joués par les plus grands musiciens de la scène occitane actuelle: Joan-Pau Canivet, Felip Carcassès, Maria de la Mar, Miquèu Montanàro, Patric.
Les recettes de légumes de l'Oustau de Baumanière Textes de Jean-André Charial Aquarelles de Lizzie Napoli Ostau de Bauma Niera (Oustau de Baumanièro) - Lo Bauç / Les Baux de Provence Editor : Édisud-Équinoxe
Les Renveillés d'Orcières : Une tradition de chant dans les Hautes-Alpes - Patrick Mazellier. Témoignage de la pratique majeure du chant traditionnel dans la société rurale de la vallée d’Orcières (05). Cette édition associe un livre avec une étude et des partitions de mélodies en français ou en occitan alpin, et un CD-audio contenant 21 chants. Centre...
Les sabotiers du Veinazès - Pais veinasés. Afogat d’istòria, Bernat Coste partiguèt en cèrca de memòria. Balha aicí los testimoniatges dels darrièrs esclopièrs e es lo país occitan de Veinasés que conta... IEO Cantal - Ostal del libre.
Les santons ont toujours raison - Berthe Gavalda. Roman policier de Noël. C.P.M. Marcel Petit.
Les Secrèts de las Bèstias. Mai de cent contes meravilhoses e risolièrs occitans culhits per Andrieu Lagarda a las bolas d'Arièja e d'Aude, e mai en Volvestre : una de las grandas culhidas contemporanèas de la literatura orala occitana. Edicions Letras d'Òc.
Les seigneurs de Peyre - Peyre puis la Piarre et Sigottier en Dauphiné, Peyre en Gévaudan - Philippe ROUX, Pierre G. PASCAL. Une histoire commune pour deux sites relativement éloignés mais aux ressemblances étonnantes : l'un dans les Hautes-Alpes; l'autre en Lozère. Une seule et même famille qui a pris le nom du roc sur lequel s'élevait la citadelle...
Les temps passats - Joan-Ives Roier. Aquestes 151 sonets trocejan una existéncia coma tant de fenèstras dobèrtas suls « temps passats », dins lo ròdol natal de Forcauquier o endacòm mai : scènas secretas, païsatges esquerrièrs, retraches pintoresques, plasers pichonèls, dramas intims. Jorn.
Les tourments et les songes - Michel Roquebert. Un recueil de poèmes illustrés notamment sur les thèmes de la comptine, de la nuit, des mains ou encore du meurtre. Colleccion Votz de Trobar n°41, Tròba Vox.
Les treize desserts - Françoise Delesty, Michel Duvoisin. A travers cet ouvrage, nous vous proposons de découvrir ces rites si chers au coeur des provençaux ainsi que les recettes vous dévoilant tous les secrets qui vous permettront de réaliser votre Noël provençal. Collection Carrés de Provence, Équinoxe.
Les trois bises - Los tres potons - Thierry Arcaix, MOSS. Un album per explicar la costuma que d'unes respectan dins un fum de regions : la de se far tres potons per se saludar ? Una malediccion, un mostre sangunari e una femna valenta, vaqui çò que cal per una tradicion de nostras regions. Edicions Édite-moi.
Les troubadours - Leurs vies, leurs œuvres, leur influence - Joseph Anglade. Ce livre a pour ambition de faire connaître au public et sous une forme accessible - dépourvue de l'appareil d'érudition qui accompagne d'ordinaire ces études - une période glorieuse de notre ancienne littérature. Éditions des Régionalismes.
Les troubadours et la cour des Malaspina - Gilda Caïti-Russo. Cet ouvrage s’interroge, au fil des textes rassemblés et reconstitués d’après les chansonniers, sur le succès du trobar au-delà des frontières occitanes, dans une Italie aussi passionnée par le grand chant courtois que par le sirventés politique. Lo gat ros, PULM.
Les Troubadours et la Sagesse - Lucia Lazzerini. Pour une relecture de la lyrique occitane du Moyen Âge à la lumière des quatre sens de l'Écriture et du concept de "Figura". L’interprétation courante de la lyrique des troubadours donne ces poètes pour les chantres élégants de l’amour dit « courtois ». Cahiers de Carrefour Ventadour.
Les Troubadours et leur influence sur la littérature du midi de l'Europe (avec la traduction littéraire en regard) - Un livre d'Eugène Baret précédé d'un abrégé de grammaire provençale par les éditions C.P.M. Marcel Petit.
Les vaudois - Gabriel Audisio. Histoire des « Pauvres de Lyon » - XIIe-XVIe siècle. L'histoire des "vaudois", souvent confondue à tort avec celle des cathares, est une véritable épopée. Équinoxe - Mémoires du Sud.
Les Violons du Rigodon - Patrick Mazellier, Olivier Richaume - Musicas tradicionalas dels Aups n'Auts - Libre Catalog de l'exposicion de 1995 per lo CDMD.
Lesdiguières et les citadelles de Puymore - Histoire de Gap 1577-1633 - Jean-Pierre JAUBERT, Pierre FAURE. La colline de Puymaure fût, entre XVIe et XVIIe siècle, un point stratégique de l’histoire de la ville de Gap, du Dauphiné et de la France, par la volonté de François de Bonne, duc de Lesdiguières. Éditions des Hautes-Alpes.
Letras - Lettres - Un recuèlh de novèlas de Danielle Julien, inspirat d'istòrias viscudas o imatginadas, totas jos forma de letras. Es de còps sonca dins la solesa que cadun tròba lo coratge d’escriure, de dire a l’autre, benlèu a se, dins una letra que serà mandada o pas, aquelas causas que volguèron pas passar las pòtas... Edicion bilingüa, IEO Lengadòc.
Letras a un amic musulman - Brunò Peiràs, seguit de "Google Death". A travèrs las Letras o las istorietas que seguisson, l'autor dona una meditacion personala sus l’Islam e l’amistat. Interroga sa relacion a la religion, es a dire : a Dieus, a la vida, a la mòrt, al poder e a la libertat. Qu’es aquò que nos libèra ? Colleccion Vendémias n°79, edicions...
Letras d'Exilh - Pèire Mòra - ATS 90. Au viu Leupard. IEO.
Letras de Mogador - Miquèl Decòr - Recueil de poèmes, édition bilingue occitan et français. Collection Votz de Trobar n°8, Tròba Vox.
Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda. Dins una lenga linda e agradiva, Andrieu Lagarda nos balha una polida traduccion de Les lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, òbra classica de la literatura francesa. Un gaug de lectura vertadièr, que se cal pas refusar. Amb un lexic occitan-francés. Letras d'òc.
Letras d'un paure bogre per Granolin, tèxtes espelits sobre "L'Ardèche républicaine" 1911-1914, "La République du Vivarais" 1933-1936. Denis Capian.
Lettres corses - Michel Miniussi - Bernard Manciet - Recueil d'un jeu de lettres, de correspondance entre Manciet et le jeune auteur occitan Michel Miniussi, à la manière des Lettres portugaises. Editat per Les Amis de Michel Miniussi.
Lettres de la "der des der" - Les lettres à Mérotte : correspondance de Pierre Suberviolle (1914-1918) - Catherine Labaume-Howard
Lettres provençales - Marquis de Sade - Milli de Rousset. Le Marquis de Sade écrivant en provençal des lettres pleines de propos grivois. Traduction de Sergi Bec. L'aucèu libre.
Leutres à l'Henri, lettres à Henri : Chroniques politiques du Travailleur landais (1936-1948) - Pierre Roumégous - Présentés en version originale et dans une traduction de Guy Latry, ces textes sont présentés et annotés par Micheline Roumégous, la fille de Peyrot.
Lexic Francés - Occitan Lemosin / Occitan Lemosin - Francés - Danís Chapduelh. Destinat als debutants e als falses debutants, aqueste lexic bilingüe prepausa mai de 15 000 dintradas del francés cap a l'occitan e 25 000 dins lo sens occitan-francés. De segur pas l’exaustivitat d’un diccionari, mas quauquaren de plan pratic per un pretz accessible. Novelum...
Lexique français - roquebrunois (libre en promo). Lexique français - roquebrunois avec textes, documents, proverbes et chansons - Stéphane Vilarem, Bathélémy Ciravegna, Jean-Louis Caserio. Société d'art et d'histoire du Mentonnais, Scora felibrenca mentounasca. Esemplari soldat.
Lexique français-occitan - Rogier Barthe. A la seguida de las òbras de Loís Alibèrt, aqueste lexic francés-occitan escrich per Rogier Barthe foguèt e demòra una aisina de cada jorn per fòrça apassionats de la lenga nòstra. Collègi d'Occitania.
Cor D Lus es un grop polifonic de cinc omes revisitan los classics provençaus a capella en occitan de Provença.
Li aventuras de Nux vomica - Louis Pastorelli. Ce livre est le récit des aventures du groupe niçois Nux vomica , une épopée hors du commun. On y trouve des photos d'archives, des photos-montages, des affiches de concert, des paroles de chanson, mais aussi des textes expliquant la démarche du groupe et son itinéraire (de la peinture à la musique). Baie des...
Li conte dóu Matagot - Recuei de conte de Jano Blacas de la Pampeto
Li conte entre Ventour e Barounio - Jean-Louis Ramel. Version complète. Le rire et la légende. Première partie du doctorat de J-L. Ramel "Permanence et mutations de la tradition orale" réunissant des contes de tradition orale en Provence, collectés par l'auteur, et enrichis de ses commentaires. Culture et langue d'oc.
Li letro dóu prouvençau, tome I - Bernat Giély. La gramatico plan-planet. Pichoto gramatico Tome 1. C.I.E.L. d'Oc.
Li piado dóu matin (Les traces du matin) - Estelle Ceccarini. L'aucèu libre.
Foguèron esperat de temps : enfin Li Roges dau Miegjorn en grafia classica - Tòme I èr: la Revolucion - Fèlis GRAS
Li Roges dau Miegjorn en grafia classica - Tòme II èn: la Terror - Fèlis GRAS. Éditions des Régionalismes.
Limitas - Joan Bodon - Joan-Claudi Sèrras - Bernat Bergé. Per far cabussar los joves dins la literatura occitana d'auèi, sièis contes e novèlas a las bolas de l'estranh, de tres autors de tria. Colleccion Joventut, IEO Edicions.
Liquors e confiments - Livre de cuisine sur les liqueurs et confitures occitanes (Quercy, Rouergue, Albigeois…) par l'association CORDAE / La Talvera.
Lire & écrire l'Occitan - Raymond Chabbert. Initiacion a l'occitan dins los dialectas: Gascon, lemosin, auvernhat, lengadocian, provençau, aupenc. Vent Terral.
Les îles d'or - Lis Isclo d'or - Frédéric Mistral. Recueil de poésies provençales, avec la traduction littérale en regard. Collection Œuvres complètes. C.P.M. Marcel Petit.
Lis Isclo d'or – Les Iles d'or - Frédéric Mistral. Livre recueil de poésies lyriques de Mistral, avec des pièces de circonstance, d'actualité, des poèmes de luttes, historiques, et des contes en vers. Collection œuvres complètes et illustrées, CPM Marcel Petit.
Lis Iue Gris - Rolande Falleri. Dins uno vilo de Prouvènço, un vièi mendicant arribo chasque an à la bello sesoun pèr reparti à l’autouno. Quàuquis ami van assaja de descurbi quau es aquel ome saberu e coume s’es retrouba à quista pèr carriero. Uno cabussado pougnènto dins lou passat d’un persounage atraiènt. Rouman bilingue occitan prouvençau - francés....
Lis óubliat de la Vitòri - Rouman de Jan-Bernat Bouéry en prouvençau amb la revirada en francés. Ediciouns Prouvenço d'Aro.
Lis Óulivado – Frédéric Mistral. Prix Nobel de littérature, œuvres complètes illustrées. C.P.M. Marcel Petit.
Littérature de Ficelle - Chichi et Banane (CD). La plume enflammée de Chichi du vieux port, accompagnée par le banjo de Banane (Moussu T e lei Jovents) vous transporteront d'émotions en émotions lors de ce spectacle original autour de l'univers truculent de La Ciotat. Ces poèmes déclamés en musique sont faits pour être entendus ou lus avec l’accent mais...
Litterature occitane - Louis Bayle. Comptes-rendus de lecture. L'ASTRADO.
Liturgia pagana - Liturgie païenne - Pierre Bec. Recuelh d'una seissantena de poèmas de formas e de tèmas variats, mas familiars al poèta. Edicions Jorn.
Livre de mémoires de Mermet Claret - Texte occitan (1458 – 1466) - J.-C. Rixte. Entièrement écrit en dialecte du bas Dauphiné, ce carnet fournit une grande quantité de renseignements précieux sur l’agriculture, le prix des denrées, l’administration foncière, etc. IEO Droma.
Lo / la teni ! Un crane album illustrat per Valentina Bencina pels mai joves de 3/6 ans, en occitan lengadocian, per legir amassa e ne'n parlar, e mai trobar las solucions de l'enigma. Un biais ludic e plan pedagogic per s'acostumar a la lectura. Cap'Oc Canopé.
Lo Balestrièr de Miramont - Libre de Robèrt Martí. Sul planastèl de la Calmesiá, èran plan un cinquantenat, los que montavan al castèl de Miramont, en traversant lo vilatge dels Sarrasins, dins lo calabrun d'un ser de davalada. Colleccion A Tots n°174, IEO Edicions.
Lo barracon - Roman en occitan de Sèrgi Gairal. Un roman qu’a causit un encastre original, la sala de classa – que vesèm foncionar pels uèlhs d’un escolan – e que nos torna una part preciosa de nòstre passat tan pròche. Colleccion A tots n°133, IEO edicions.
Lo barròco funeral de paure Mèstre Simon-Pèire Sartre e autri nòvas - Recuelh de novelas de Miquèl de Carabatta. IEO-06.
Une traduction du "Buveur d'encre ", d'Eric Sanvoisin, sorti en 1996 (1è edition) chez Nathan. Illustrations de Martin Matje.
Lo bilinguisme coma mite - Lluís ARACIL - A Tots 71 - Lo mite remplaça una vertat imbevabla per una pensada mai agradiva...
Lo Brèc – La Blanche Nef - Bernat Manciet. Epopèa hòra temps, Lo Brèc qu'ei tanben ua parabola descabestrada suu noste monde, l'arrogància deus potents e lo silenci deus pòbles d'on nèishen totun las susmautas sauvadoras. Colleccion Tintas n°3, Edicions reclams.
Lo cabrièr de las paraulas - Joan Bernat Vaselhas. Lo cabrit. Colleccion "Paratge" n° 10-90. Vent Terral.
Lo cabrit dels camparòls - (+ CD) - Pèir Salas - Isabelle Morlaàs-Lurbe. Conte. Scèrèn. CRDP Aquitaine.