Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Recueil des Noëls Provençaux - Lou...
Links
Livret pédagogique d'apprentissage - Andrieu Faure - conjugaisons et construction de phrases.
D’una lenga l’autra - Marcela Delpastre. Tous les poèmes que Marcelle Delpastre écrivit en dehors de la forme du psaume, dans la langue "que tant me platz", disait-elle, ou dans les deux langues mêlées: des poèmes qui vont d'une langue à l'autre non pas comme simple traduction, mais dans une progression dramatiquement efficace. Lo chamin de St-Jaume.
La Chronique de Bertrand Boysset est un témoignage exceptionnel sur la vie quotidienne à Arles au XIVe siècle. Rédigée en provençal, elle est éditée ici dans sa deuxième version, par Patrick Gautier Dalché, Marie Rose Bonnet et Philippe Rigaud, accompagnée d’une traduction française et d'une introduction. Collection Textes vernaculaires du moyen âge,...
Noël provençal, traditions et saveurs - Toutes les variantes des recettes du gros souper, pour le jour de Noël et pour le premier janvier, par Marion NAZET, Henri DARIES. Éditions Édisud.
Una sopa de calhau (une soupe au caillou) - Cap'oc à partir d'un conte traditionnel, version en occitan (languedocien) de Marie-Odile Dumeaux, illustrations de Françoise Rongier.
Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence - Philippe Blanchet. C’est à une promenade-découverte que ce petit livre vous invite, pour découvrir le sens et goûter la saveur des noms de lieux-dits provençaux. Librairie Contemporaine - A l'asard Bautezar !
Corne d’aur’Oc 5 - Brassens chanté en langue d’Oc (Brassens sung in Occitan language) - CD volume 5 with the songs of the french singer Georges Brassens translated into Occitan language from Languedoc by Philippe Carcassés, and some instrumental titles, with traditional Occitan instruments. Cèucle occitan setòri.
Livret pédagogique d'apprentissage - Andrieu Faure - grammaire, découverte selon des thèmes, textes et vocabulaire de base.
Los ignorants - The graphic work of Étienne Davodeau translated into Occitan.
The trio Aurea (Danielle Franzin Thierry Cornillon, Marjolaine Rosset) sing the traditional repertoire of Provence's Christmas in "Notre Dame des Doms en Avignon".
Vocabulari de basa francès-occitan aupenc - Andrieu Faure - rachampament de mòts usuaus en aupenc.
L'Occitan Haut-Alpin – Le « Parler » de la vallée de la Vallouise - Garnier Jean - Literatura
Nimesencas (de Nîmes) - Philippe Gardy. Version française de Jean-Claude Forêt et une peinture de Claude Viallat. L'aucèu libre.
Les filles rebelles de Frédéric Mistral - Au-delà de la douleur d'amour, en quoi les "filles de Mistral" se ressemblent-elles ? Qu'ont-elles en commun ? Et quel message adressent-elles au monde par la voix du poète? C'est à cette question que Danielle Julien tente de répondre en restant au plus près du texte des quatre grands poèmes de Mistral.
Fatòrgas Aupencas – Fatorgues alpines - In our mountains and valleys, fatorgues have long enamelled long wakes and family meals. André Faure, A.D.AL.P.OC 05.
CD of Trésors d’Occitanie collection devoted to the author Yves Rouquette, the most important occitan poet of his generation.
Catars e trobadors, Occitània e Catalonha : renaissença e futur - Exposure of Musèu d'Istòria de Catalonha editing by CIRDOC.
Aimé Lacapelle, The integral (4 volumes) adventures of the Tarn police farmer, by Ferri.
Manuel pratique de provençal contemporain (Livre et CD) - Pour parler, lire et écrire le Provençal d'aujourd'hui, par Alain Barthélemy-Vigouroux et Guy Martin
Chansons traditionnelles et populaires de la Drôme - Livre + CD qui présente 250 chansons de la Drôme rassemblées par six ethnomusicologues et passionnés de musiques traditionnelles, publié par l'association Culture et langue d'oc.
Tot en òc, Diccionari elementari illustrat - Un dictionnaire pratique et moderne de 20 000 entrées destiné aux etudiants comme aux utilisateurs journaliers amoureux de la "lenga nòstra". Mirelha BRAÇ - Robèrt MARTI - Alan ROCH - Joan Claudi SÈRRAS
D’ont venon las estelas ? A beautiful book of childish tale by Eva Cassagnet, that it is possible to listen with the QR codes. Languedocian occitan version.
Vidas - Des hommes et une langue: itinéraires biographiques, XIXe et XXe siècles - Ce livre de Philippe Martel parle des vies de ces hommes et de ces femmes qui, depuis le XIXe siècle, se battent pour défendre et illustrer une langue, l’occitan. Textes édités par Marie-Jeanne Verny et Yan Lespoux. Éditions Lambert-Lucas.
Per retener lo temps - Claudi Belloc - ATS 73. Sa mair l'avè aperada Ivòna, e lo curèr, quora a la glèisa l'avèn portada, a dus mès, li avèmetut la man suu cap, avè repetat Ivòna. IEO Edicions.
Études de langue et d’histoire occitanes - Les Occitans ont-ils une histoire ? Une histoire qui leur soit propre et qui révèle des spécificités qui les distinguent des autres français ? Il a semblé à Philippe Martel que c’était une question suffisamment importante pour qu’il lui consacre un certain nombre de publications depuis une quarantaine d’années....
Lo Pechon Nicolau en occitan vivaro-aupenc - Le Petit Nicolas en vivaro-alpin : langue d'oc - René Goscinny et Jean-Jacques Sempé. Quatre histoires extraites de « La rentrée du Petit Nicolas », en version bilingue français et occitan vivaro-alpin, traduit par Gérard Ligozat. IMAV éditions - Collection "Langues de France".
Dévoluy, de l'ombre à la lumière - André Borel (DVD). Ce documentaire est un voyage initiatique à travers l’écorce terrestre d’un massif qui n’a pas encore livré tous ses secrets. Un film réalisé par Christophe ROSANVALLON et Benoit REGORD - Air Libre Prod -
Le 159e régiment d'infanterie alpine de Briançon dans la Grande Guerre - Ce second tome dédié à la période 1916/1918 clôt l’histoire de l’emblématique régiment de Briançon durant la 1ère Guerre Mondiale de 1916 à l’armistice de 1918. Ville de Briançon, service du Patrimoine, Association "Souvenir, Sauvegarde et Histoire militaire", Éditions du Fournel.
Le petit monde des Santons de Provence - Gilbert ORSINI et Laurent GIRAUDOU. Premier tome de la saga santonnière racontée avec passion par Gilber Orsini qui se plaît, au fil des pages de cet ouvrage, à narrer l'histoire d'une tradition, reflet d'une époque, d'une société, d'un savoir-faire.
L'homme semence - Violette AILHAUD. In 1852, Violette Ailhaud was about to get married when the govenment’s repression of the republican uprising of December 1851 suddenly wiped out all the men of her village in the Lower Alps. They promised each other that if a man came along some day he would be husband to them all. French version, editions Parole.
Lis Iue Gris - Les Yeux Gris - Rolande Falleri (Gray Eyes). Dans une ville de Provence, un vieux mendiant arrive chaque année à la belle saison pour repartir à l’automne. Quelques amis vont essayer de découvrir qui est cet homme cultivé et comment il est arrivé dans la rue. Une plongée poignante dans le passé d’un personnage attachant. Occitan...
Chansons Populaires des Hautes-Alpes - Alice Joisten. In 1951, Charles Joisten undertook an ethnographic survey of the Hautes-Alpes region, focusing on the oral tradition: fairy tales, legendary tales, but also songs, for which the people of the Hautes-Alpes have a definite taste and talent. Editions du Fournel.
Puput - Cocanha (Vinyl). Puput, what a funny name for a bird. It's the Occitan name for the hoopoe, a bird with a long, graceful, slightly arched beak, an erectile hoopoe, a harlequin back and a jerky, bounding flight. We chose it for its subversive power. It questions our misogyny and our relationship with the social norm. Pagans.
La filhòta e lo calhau - La petite fille et le caillou - Audrey & Hélène Daram. Pollencity is the city of flowers and gardens. On their eighth birthday, all children receive a very special and precious gift. They receive their seed. Bilingual book + audio CD. Tindarèl.
Voyage aux senteurs de jazz et de bossa, en 13 chansons dont un homage à Claude Nougaro. Créations, Mistral, Alan Pelhon, chanson populaire du Haut-Verdon.
Le patois de Lallé en Bas-Champsaur - David Martin (Dictionary of the patois of Lalle in Valgodemar) - Occitan Alpine dictionary established by David Martin at a time when Occitan language was still the vernacular, everyone spoke it in the Southern french Alps.
50 Juecs de comunicacion per parlar occitan. Jeux de sensibilisation à l'Alpin par Andrieu Faure (adaptation du livret de Jean-Pierre BAQUIÉ). ADALPOC.
i ès ? - Las filhas de Cocanha are back with a new CD! They make their voices and percussion sound in the service of polyphonic songs to dance
Lo Libre del Causse - A family saga over three generations where, from Causse Rouergue to Montpellier, it is not Only matter of work and farm to save, but also money, sex and passion. Pau Gairaud.
Almanach 2018 from Calandreta Andrieu Faure (Gap) - A calendar with cultural sections in alpine occitan language.
Dictionnaire Français-Alpin d'Oc - Andrieu Faure - environ 25 000 entrées.
Directed by Alain Glasberg and written by Jean-Pierre Belom, this DVD "Frederic Mistral" is the only one documentary on the greatest writer of literature Oc.
A choir of 9 singers from Occitan Valleys of Italy performs with passion few songs from popular Occitan repertory (second album).
Practicar la lenga, Tome 1, Dorsièr de l'escolan - Lenga Viva. CRDP Languedoc-Roussillon.
Practicar la lenga, Tome 2, Dorsièr de l'escolan - Lenga Viva. CRDP Languedoc-Roussillon.