Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...
Liens à visiter
Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Une promenade parmi quelques toponymes occitans fréquents en Drôme et Ardèche. Toponymie Occitane en Rhône-Alpes par l'Institut d'Estudis Occitans Ròse-Aups.
Études sur la littérature occitane du Moyen Âge - Une sélection d'études sur le Moyen-Âge occitan par Gérard Gouiran, L’enquête, passionnante du début jusqu’à la fin, rend enfin au Moyen Âge occitan son altérité sans exclure ni une pointe de foudat [folie] ni une connivence assumée avec un monde en ébullition, impossible à appréhender dans sa totalité....
Tshirt Occitània calligraphie (homme) de couleur rouge avec la croix occitane et l'inscription Occitània. Macarel.
Porte-clefs métal au drapeau occitan avec la croix occitane sang et or (rouge et jaune). Dimensions : 3 x 5 cm. Macarel.
Pòble Mon Pòble - La Talvera (CD). Album contenant essentiellement des chansons de création inspirées de la tradition occitane, ce CD constitue un clin d'oeil à d'autres cultures du monde. Association CORDAE / La Talvera.
Casquette pour homme, couleur gris foncé, 100% laine, avec la croix occitane brodée. Macarel.
Autocollant ÒC + croix occitane et étoile - Demi-croix occitane avec l'étoile, accompagnée du texte " ÒC " inscrit en jaune "Or" sur fond rouge "sang" puis noir. Chambra d'Òc.
Tshirt Occitània calligraphie (femme) de couleur rouge avec la croix occitane et l'inscription Occitània. Macarel.
Études sur la littérature occitane du Moyen Âge, Tome II - Gérard Gouiran. Édition proposée et présentée par Marjolaine Raguin. Une sélection d'articles de Gérard Gouiran, issus d'exposés, commentés et classés par ordre chronologique concernant l’œuvre de Bertran de Born et des autres troubadours des XIIe-XIIIe siècles. Éditions Lambert-Lucas.
Circulations linguistiques dans les noms propres - Onomastique occitane - Onomastica occitana - Michel Tamine. Un ouvrage collectif consacré aux fondements scientifiques des différentes classes de noms propres dans la langue occitane. Les contributions mettent en lumière les évolutions linguistiques des noms propres occitans à travers la géographie et le...
La mimesis et son refus dans la littérature occitane (et autres essais) - Laurent ALIBERT. Cet ouvrage regroupe une vingtaine d'essais organisés autour de trois axes: l'étude liminaire sur la mimesis dans la littérature occitane, des voix et des voies de la littérature occitane avec leurs échos, et un retour aux sources de la littérature d'oc. Éditions...
La tèrra que demòra - Claude Michelet. Roman - Traduction occitane de Michel Villeneuve. L’œuvre s’inscrit dans le contexte des lois d’orientation agricoles de 1960 et 1962 du ministre de l’Agriculture Edgar Pisani, lois qui ont profondément et durablement changé notre campagne. IEO Tarn edicions.
Carte postale occitane "Sens racinas, pas de flors" (sans racines, pas de fleurs). Dimensions 10 x 15 cm (Macarel).
Henri Irénée Marrou, La source occitane - Lou libre de jouventu (1920-1931) - Philippe Gardy. L’historien, également poète en langue occitane, avait puisé aux sources de sa Provence natale les pages d’un recueil dont il avait préparé l’édition sous le titre Lou Libre de Jouventu (1920-1931). Éditions Carrefour Ventadour.
La chanson occitane 1965-1997 - Valérie Mazerolle. La chanson occitane se présente, dans les années 1960-1970, comme un outil de revendication lors de manifestations. Elle devient ensuite une musique traditionnelle et réussit une interpénétration du politique et du culturel. Après 1990, les groupes urbains y expriment leur ancrage social. Presses...
Crana Muralha - Claude Michelet. Roman - Traduction occitane de Joèl Borias. Après avoir fait ressortir la terre et planté de la vigne et des arbres fruitiers, Firmin, de retour de la Grande Guerre, entreprendra d’utiliser les pierres de son champ pour bâtir une grande muraille qui entourera son domaine. Un homme et des pierres. C’est l’histoire la plus...
Cherche monde - Chansons de Cercamon. Présentation et traduction d'Yves Leclair. Recueil de huit poèmes par ce troubadour et jongleur originaire de Gascogne, considéré comme l'un des inventeurs en langue moderne du poème débat et de la complainte, et l'un des premiers créateurs de chansons d'amour. Littérature occitane "Troubadours". Bilingue occitan -...
Lou libre d'Escriveto, suivi de Escriveto e la Roso - Sully-André Peyre
Las mans liuras / Les mains vides - Joan-Pèire Tardiu
Las Abelhas dau silenci e autres poèmas inedits - Les Abeilles du silence et autres poèmes inédits - Max Roqueta. Jorn
CD de la collection Témoignage - Trésors d’Occitanie consacré à l’écrivain Yves Rouquette, le plus important poète de sa génération. Un florilège de ses écrits dits par l'auteur lui-même.
Li aventuras de Nux vomica - Louis Pastorelli. Ce livre est le récit des aventures du groupe niçois Nux vomica , une épopée hors du commun. On y trouve des photos d'archives, des photos-montages, des affiches de concert, des paroles de chanson, mais aussi des textes expliquant la démarche du groupe et son itinéraire (de la peinture à la musique). Baie des...
CD de la collection Témoignage - Trésors d’Occitanie consacré à l’écrivain Jean Boudou, Contes del Drac.
Trésors d'Occitanie - Joan Larzac. CD de la collection Témoignage - Trésors d’Occitanie consacré à l'auteur Joan Larzac. Morceaux choisis dits par l'auteur (enregistrements sonores). Collection témoignage, Occitània Produccions.
CD de la collection Témoignage - Trésors d’Occitanie consacré à l'auteur Charles Galtier, Collection témoignage.
Robert Lafont - La haute conscience d'une histoire. Actes du colloque de Nîmes 26-27 septembre 2009 - Gardarem la Tèrra. Les contributions réunies à l'occasion dressent le portrait de Robert Lafont, pionnier dans les domaines de la littérature, de l'histoire et de la linguistique, en mettant en exergue les actes et écrits politiques de l'auteur. Éditions...
Bernard Manciet - Trésors d'occitanie - CD de la collection Trésors d’Occitanie consacré à l’écrivain Bernard Manciet. Aura - Occitània Productions.
La lenga dels trobadors - Initiation à la langue des troubadours, qui fut la première langue poétique de l'Europe médiévale, par Robert Rourret. Éditions L'Oiseau Bleu, IEO 06.
Poesias d'oïl classicas, chausidas e reviradas en òc per Gui Matieu (Poésies d'oïl classiques, choisies et traduites en òc par Guy Mathieu).
L'Occitanie en 48 mots - Savant ou léger, sérieux, ironique ou caustique, Hervé Terral dresse dans ce livre, et sans en avoir l’air, un état des lieux de la culture occitane, de ses aspirations et de ses contradictions, qu’il nous fait partager avec talent.
Viatge amb un ase per Cevenas - Robèrt-Loís STEVENSON - Pèire BEZIAT. Le récit du périple de 195 kilomètres entrepris en 1878 par l'écrivain écossais dans le massif des Cévennes. Parti de Monastier, en Haute-Loire, il traversa avec son ânesse Modestine le Velay, le Gévaudan et les Cévennes avant d'atteindre douze jours plus tard Saint-Jean-du-Gard....
Au détour du chemin de Stevenson - Du Velay aux Cévennes, 5 000 ans d’histoires - Bernard Bourrié nous entraîne à la découverte du riche patrimoine et de l'histoire du chemin de Stevenson (Ardèche, Gard, Hérault). Éditions Le Papillon rouge.
Desesperanças salutàrias, diari literari - Désespérances salutaires, journal littéraire - Joan-Ives Casanòva. Je ne dis pas la nostalgie des temps anciens, la fin d’une époque pour condamner et refuser l’avenir, je dis l’origine dont l’écriture, dans la langue, est le témoin. L'aucèu libre.
Trésor d'Occitanie - Robert LAFONT. Album CD et livre de 96 pages avec les traductions en français à l'intérieur. Collection Témoignage, Trésors d'Occitanie: les plus grands écrivains de langue d'Oc choisissent le florilège de leurs écrits. Occitania Produccions - AURA.
Joan Bodon – Jean Boudou, l'homme & l'écrivain. "Quand j'étais enfant, je croyais que mon père était écrivain, car mon père écrivait des livres. Jeanine Boudou. Pour faire connaissance avec ce grand écrivain occitan, une brochure réalisée avec l'Ostal Joan Bodon.
Jean Boudou - Fictions bibliques autour de Qôhélét et de Barthélemy - Dominique Roques Ferraris. Une étude de l'oeuvre de l'écrivain occitan Joan Bodon, notamment d'un conte, Lo pont del sure, et d'un récit apocryphe, L'Evangèli de Bortomieu. Comment ces deux textes, organisés autour de deux figures bibliques, Qôhélét et Barthélemy, s'inscrivent dans une...
Vènus a l'Escorpion - Maëlle Dupon. Un récit poétique original sur les thèmes du désir et de la Langue. Roman bilingue occitan languedocien - français. Colleccion Incognita n°12, edicions Reclams.
Quasèrn valdés - Cahier vaudois - Miquèl Decòr. Recueil de poèmes occitans évoquant l'avenir de la langue et de la culture occitane à travers les paroles d'un hérétique assumé. Collection Votz de Trobar n°18, Tròba Vox.
Langue et mémoire de la Tinée - Sous la direction de Jean-Luc Domenge - Collectif. Institut d'Études Niçoises.
Chercheurs d'Oc – Livre + DVD. À la découverte d'un espace, d'une langue, d'une culture par Gilbert Mercadier - Serge Carles - Monique Fauré. Une aide précieuse pour ceux qui veulent découvrir l'occitan et la cutlure occitane, d'une façon claire, précise et attractive. ÉPUISÉ chez l'éditeur. Des clients sont intéressés pour l'avoir. Contactez-nous si...
La langue d'oc telle qu'on la parle. Quatrième volume de l'Atlas linguistique de la Provence, signé par Jean-Claude Bouvier et Claude Martel, éclairant la répartition des parlers provençaux entre Alpes et Méditerranée. Une somme sur la géographie des parlers de Provence enfin mise à la disposition du grand public ! Les Alpes de Lumière n°173.
Donner sa langue au diable - Vie, mort et transfiguration d'Antoine Verdié, Bordelais - Philippe Gardy. Antoine Verdié (1779-1820), écrivain, connut les bouleversements qui agitèrent la société méridionale aux 18e et 19e siècles et notamment celui de la domination de la langue française sur le gascon.
Ua lenga qui s'esvaneish? Pleitei de Joan Eygun - Une langue qui disparaît ? Plaidoyer de Jean Eygun. L'avenir et la survie de la langue occitane sont en jeu ! Un livre qui alerte sur les dangers qui la menacent et qui plaide pour sa sauvegarde. Collection Camins, éditions Letras d'òc.
Études de langue et d’histoire occitanes - Les Occitans ont-ils une histoire ? Une histoire qui leur soit propre et qui révèle des spécificités qui les distinguent des autres français ? Il a semblé à Philippe Martel que c’était une question suffisamment importante pour qu’il lui consacre un certain nombre de publications depuis une quarantaine d’années....
Baìo - Noi vogliamo fare gli sposi ...io faccio la sposa ! (DVD) Un film documentaire de Paolo Ansaldi. Produzione Chambra d'Òc.
Lo Tin-Tin d'Ergé - Jan-Loís Lavit Talader. Roman policier en occitan (gascon) de la collection A Tots 167 - Crimis, IEO edicions.