Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Los Romieus de delà l'aiga - Un roman...
Liens à visiter

Sous-catégories
Livres en occitan de la collection A TOTS (IEO edicions): une collection dédiée à la prose occitane d’aujourd’hui, du jeune écrivain au nouvelliste de talent...
Livres brochés au format 11 x 18 cm.
Romans policiers
Collection Flor Envèrsa (IEO edicions)
Des oeuvres étrangères traduites en occitan par des auteurs qui aiment cette langue et qui nous offrent à lire de la prose, de la poésie connus ou non.
Livres en occitan, diffusé par les éditions IEO (IDECO).
Colleccion "Lo Banquet". I.E.O. de tarn.
Collection Òbras des éditions Reclams
La Prom - Un recueil de six nouvelles bilingues français/nissart de l'écrivain niçois Christian Maria et du traducteur Jean-Philippe Fighiera, des petites et grandes histoires qui chantent Nice et la Côte d'Azur. Éditions Baie des Anges.
Lo Tablèu - Nouvelle de Dark fantasy en provençal par Antòni Viguier. Version livre numérique (fichier PDF).
Ciutats dins L'Azur - Recueil de dix nouvelles fantastiques de Jean-Frédéric Brun en occitan languedocien. Collection Terra incognita n°7, éditions Reclams.
Mantèls d'exili - Franc Bardòu - Manteaux d'exil - Poèmas scenics. Choix de poésies bilingues occitan - français, traduites par l'auteur. Collection Votz de Trobar n°14, Tròba Vox.
Lei Filhas de Sion - Un roman historique de Joan-Claudi PUECH, autour d'un personnage occitan, Pierre de Bouville d’Avignonet, dont l’âme erre encore entre les méandres du temps, jamais consolée. Éditions des Régionalismes.
Li Roges dau Miegjorn en graphie occitane classique - Tòme I èr: la Revolucion - Fèlis GRAS.Éditions des Régionalismes.
Lettres corses - Michel Miniussi - Bernard Manciet - Recueil d'un jeu de lettres, de correspondance entre Manciet et le jeune auteur occitan Michel Miniussi, à la manière des Lettres portugaises. Édité par Les Amis de Michel Miniussi.
Hortus deliciarum - Michel Miniussi a choisit le corps masculin comme obscur et non moins lumineux objet du désir de son Hortus Deliciarum. Ainsi nous offre-t-il une dizaine de textes, presque des fragments dont les plus courts véhiculent la densité et l'intensité des haïkus et les plus longs n'excèdent pas la page. Édité par Les Amis de Michel Miniussi.
Ciutats d'Òc - Recueil présentant l'évocation de différentes villes occitanes, choisies dans les œuvres de Michel Miniussi - Édité par Les Amis de Michel Miniussi.
Per la lenga e la cultura d’Òc - Andrieu Lagarda, la fe en òbras. Un livre hommage à la longue vie d’enseignant et de militant pour la langue et la culture d’oc d'André Lagarde, pour mieux connaître son oeuvre foisonnante. Éditions Lambert-Lucas
Cachavièlha psicomotritz - Avec ce roman, Florian Vernet souhaite mettre un point final (?) à un « triptyque », débuté avec j@rdindelasdelicias.com, puis poursuivi avec La Nau dels fòls, qui interpelle les travers du microcosme occitaniste. A tots n°220 (IEO edicions).
Lo libre escafat - Un roman de Joan-Ives Casanòva. Qu’est donc la vie de chacun parmi le vide et la parole, la parole et le vide, miroirs identiques ? Éditions Trabucaire.
Metaf(r)iccions a Collisioncity - Florian VERNET. Roman policier en occitan qui mèle avec bonheur vitesse et humour. Crimis - A tots n°223 (IEO edicions).
Lo joglar - Joan GUÈRS. Un recueil de nouvelles, joliment illustrées par Eva Cassagnet. IEO edicions.
La Pastourala de la Valèia - Germaine Waton de Ferry. Édition de 2012 par L'Escòla de la Valèia (Barcelonnette) similaire à l'édition originale de 1948.
Cinquanta cinc sonets de Shakespeare - Cinquante-cinq sonnets de Shakespeare par Jean-Claude Forêt. La traduction en occitan de 55 sonnets originaux de l'auteur anglais William Shakespeare, avec la verson française de François-Victor Hugo. L'aucèu libre.
1961-2011: 50 ans de literatura e non dins las valadas occitanas - Franc Bronzat. Collection Scritture/escrituras, co-edicions Fusta Editore e Chambra d’Òc.
Una ponhada de clavèls - Nòvas en occitan. La nouvelle est un genre d’expression de plus en plus présent dans la littérature occitane. Sèrgi Viaule, excelle dans cet exercice spécifique, avec ici 24 nouveaux textes que nous offre l’auteur albigeois. Divers quant aux thèmes abordés, mais tous de facture classique. Éditions des Régionalismes.
Lo Prinselhon - Antoine de Saint-Exupéry. La version en arpitan (francoprovençal) de “Le Petit Prince”, par Matteo Ghiotto, Matteo Rivoira et la Chambra d'Oc. Papiros.
Lou Faust païsan - Une pièce de théâtre de l’importante œuvre écrite par Eloi Abert en occitan du nord de la Drôme. Faust, personnage universel, ici se fait paysan à Chantemerle-les-Blés. Un réel intérêt linguistique et littéraire, accompagnée d’une traduction et d’une transcription en graphie occitane classique réalisées par Claudine Fréchet. Jean-Pierre...
Letras d'un paure bogre per Granolin, tèxtes espelits sobre "L'Ardèche républicaine" 1911-1914, "La République du Vivarais" 1933-1936. Denis Capian.
Des mots à la phrase occitane - Complément à l’Occitan Nord-Vivarais. Du mot à la phrase, pourquoi pas de la phrase au texte ? Et c’est là l’originalité de cet ouvrage : Joannès Dufaud nous offre quelques pages de souvenirs et de poésie dont la concision n’a d’égal que la richesse du vocabulaire. Jean-Pierre Huguet éditeur.
Giaccomo Dalmasso "Jaco Gròs" racconta - Daniele Dalmasso. Testi bilingue occitano-italiano - Tèxte bilingüe occitan-italian - Texte bilingue occitan-italien. Chambra d'Òc.
Lei boumians - Valèri Bernard. Malan et Estève, en rupture avec la société, parcourent le pays en compagnie de Bohémiens. Mais, du fait des idées anarchistes de Malan, les relations entre ceux-ci et les deux amis se dégradent. Commence alors pour Malan une remise en question qui le poussera au bord de la folie. Éditions des régionalismes.
Pèire d'Alvèrnhe - Tèxtes presentats e revirats per Rogièr Teulat. Les chansons du fameux troubadour Pierre d'Auvergne présentées par Roger Teulat. 2nd tirage corrigé aux éditions Lo Convise.
Au moulin d'oli - La Ceinture d'Orion - Charloun Rieu. Un recueil de récits publiés dans le journal "L'aioli" témoignant de la vie rurale en Provence à la fin du XIXe siècle. Éditions A l'asard Bautezar !
Lou Marqués de Frescàti & àutri conte - François Jouve. Douze contes en langue provençale, autant de scènes qui évoquent coutumes et traditions : le Char de Mazan, les fêtes de la confrérie de Saint-Marc ou encore l’attachement lié au culte de saint Gent. A l'asard Bautezar !
Quasèrn valdés - Cahier vaudois - Miquèl Decòr. Recueil de poèmes occitans évoquant l'avenir de la langue et de la culture occitane à travers les paroles d'un hérétique assumé. Collection Votz de Trobar n°18, Tròba Vox.
Lou papo di fournié - Le pape des fourniers - François Jouve. Un récit burlesque écrit avec humour et compassion par un conteur provençal, lui-même fournié depuis trois générations. Présentation et traduction française de Lucette Besson. A l'asard Bautezar !
Còps d'uèlh... Clamenç. L'occitan, coma totas las lengas de la tèrra, a un biais de descopar lo real. Es tanben un mejan de m'agachar, de s'agachar e de me, de se pensar dins aquel mond. Edicion IEO Lengadòc.
Bruèissa o Fadarèla ? Jaumet DEMÈSA. Roman policièr joinessa. L'istòria se debana del temps de la fèsta d'Aloin. Un jove colegian es victima, en escotèr, d'un accident, la colpa a un menaire capbord que fugís. Sos amics e amigas, jos l'impuls d'Agata, genta e ardida filha d'unes quinze ans,se meton a cercar l'òme que la polícia arriba pas a trobar....
L'empalhaire (L'Empailleur) - Coleta DEVERDET-MENEAU. Novèlas. Huit courtes nouvelles modernes, parfois un peu noires ou grinçantes, pour adolescents et adultes. Bilingue occitan / français. Edicion IEO Lengadòc.
La drolleta - Reflet des années 1956 à 1959 - Martine Michel.C'était comment la vie entre 1956 et 1959 ? L'auteur nous le raconte au travers de ce récit bilingue, abondamment illustré, qui a pour décor les lieux de son enfance en pays cévenol. Son témoignage est un hommage à tous les siens, reflet d'une période charnière qui bascule de la ruralité à la...
Ros Marriaborra - Cavalaria païsana - La Ròba - Giovanni Verga. Livre + CD audio (Rosso Malpelo - Cavalleria Rusticana - La Roba). Rouge Mauvaispoil - Cavalerie paysane - La Robe. Chambra d'Òc.
Finsternis - Nouvelle de Dark fantasy en occitan alpin par Antòni Viguier.
Antòni BIGOT, òbra religiosa - Jòrdi PELADAN. Avec ses poésies dans le parler nîmois de son temps, Antoine BIGOT a régalé de nombreuses générations dans sa ville et bien plus loin. Commenté et traduit en français par Georges Peladan, ce livre ambitionne de mettre en lumière l'attachement du poète à sa religion protestante mais aussi son humanisme et son...
Sextant de Vèrses - Sextant de Vers - Franc Bardòu. A l'escòla de Ribeirac, una antologia de sextinas - A l'école de Ribérac, une anthologie de sextines constituée d'une trentaine de poèmes établis sur le principe formel de la sextine d'Arnaut Daniel. Collection Votz de Trobar n°24, Tròba Vox.
Ces Provençaux qui ont fait l'Histoire - Charles Bottarelli. Portraits de cinquante Provençaux, connus ou non, qui se sont illustrés dans divers domaines et dont le parcours hors du commun a marqué l'histoire de leur région : M. Pagnol, le président A. Thiers, P. Cézanne, D. Piazza, H. Daumier ou A. Beau de Rochas, pour n'en citer que quelques-uns. Le...
Antonin Daval, lo paisanton d'a Badalhac : dires, poèmas, cançons. Recueil de souvenirs, récits, contes et chansons issus des collectes réalisées auprès d'Antonin Daval, ainsi que quelques-uns de ses écrits, qu'il signait lo paisanton d'a Badalhac (le petit paysan de Badailhac). Le CD comporte 16 des enregistrements originaux transcrits dans l'ouvrage....
La Granda Timonariá - Romieg JUMÈU. Un roman d’aventures historiques en provençal. A Tots n°222, IEO edicions.
Marcovaldo o las sasons en vila - Italo Calvino (revirada occitana Miquèl Pedussaud). Recueil de contes: vingt nouvelles du grand écrivain italien... et cinq années de la vie de Marcovaldo, manœuvre d’origine rurale qui est obligé de s'exiler dans les grandes villes du 20e s. pour nourrir sa famille. Un personnage attachant, proche de Charlot, et un vrai...
Los sants innocents - La traduction en occitan par Serge Carles du chef-d’œuvre du grand romancier espagnol Miguel Delibes. Au temps des grands domaines, les maîtres et les ouvriers agricoles vivent dans des mondes séparés. Les pauvres restent soumis à la volonté de maîtres tout-puissants et aux durs travaux quotidiens. Mais on peut aussi rencontrer des...
Vent de sable - Joan GANHAIRE - ATS 224 - Une nouvelle enquête policière de Darnauguilhem et de son équipe ! Roman policier de la collection Crimis - A tots n°224, coédition IEO Edicions / novelum - IEO 24.
Setòrias (Sétoises) - Frederic Fijac. “Il s’agit d’une poésie sans rimes" de Frédéric Figeac. Lo títol d’aqueu tresen recuelh de Frederic Fijac fa de la vila de Seta un pòrt poetic, un luec per parlar au mond, mai tanben per l’escotar, dins sei trantalhs modèrnes, seis erranças. L'aucèu libre.
Cronicas de Vent-l’i-Bufa - Joan GANHAIRE (Livre + CD). Un recueil de 18 de ses premières chroniques accompagnées de deux CD avec la voix de l’auteur, en occitan limousin. IEO Perigòrd Novelum.
Puplado d'estello au founs dóu fiermanen - Pèire Pessemesse. Rouman. Éditions Prouvènço d'aro.
Sul pont de veire - André Lagarde (livre + CD). Bienvenue au pays des contes, des fées et du pont de verre. En écoutant les récits d’Andrieu Lagarde dits par Camilha Bilhac, vous découvrirez les secrets merveilleux des conteurs occitans. Pour les enfants et pour les adultes. Letras d'òc.
DOROTÈA - Dorothée - Georges NESPOULOUS. Un roman qui se déroule à deux voix, sur des voies différentes qui finiront par se rejoindre, avec des retours sur les périodes de la guerre, de l’occupation et des années qui suivront dans le Rouergue. L'aucèu libre.
Desesperanças salutàrias, diari literari - Désespérances salutaires, journal littéraire - Joan-Ives Casanòva. Je ne dis pas la nostalgie des temps anciens, la fin d’une époque pour condamner et refuser l’avenir, je dis l’origine dont l’écriture, dans la langue, est le témoin. L'aucèu libre.
EU (Lui) - Miquèla Stenta. Ceci est une entreprise d’archéologie mémorielle. Tenter de reconstituer un homme à partir de morceaux usés par le temps, un vase brisé qui avait contenu une vie – chair, sentiments, esprit, actes, liens avec d’autres... Traduction française de l’auteure. Illustration de Raphaël Segura. L'aucèu libre.