Recently added item(s)
Aucun produit
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) Naissance du...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 de la « Revue des langues romanes » (Revista de...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Liames
Reviraa occitana per Sèrgi Carles de...
Tous les livres occitans ou sur l'Occitanie
Subcategories
Livres de Cuisine en occitan
Libres de teatre en occitan
Libres sus los trobadors e las trobaritz.
Un trobador èra un poèta, e/o cantaire, durant l'Edat Mejana, en Occitània, e en Catalonha, en Aragon e en Itàlia. Lo tèrme de trobador s'utiliza per designar los artistas que s'exprimisson en occitan (lemosin, auvernhat, provençal...). L’omològ femenin del trobador es la trobairitz.
Lo tèrme "trobador" es atestat al sègle XII en çò de Pèire d'Auvèrnhe. Lo mot se forma a partir del vèrb trobar que, en occitan ancian significava tanben "compausar", "inventar". Lo mot troubadour foguèt manlevat per lo francés al sègle XVI, d'efièch, es mencionat en 1575 al sens de poèta liric cortés de lenga d'òc als sègles XII e XIII.
Lo tèrme occitan "trobador" se superpausa exactament al francés trouveur. Lo mot francés trouvère es atestat tanben al sègle XII, e representa l'ancian cas subjècte del mot de lenga d'oïl troveor. Segon los lingüists l'occitan "trobar" e lo francés trouver remontan a un tèrme del latin popular non atestat tropare « compausar, inventar un aire » d'ont « compausar un poèma », puèi « inventar, descobrir », derivat de tropus « figura de retorica »
Es al sègle XII que nasquèt lo fin' amor, genre literari que l'invencion es atribuida a Guilhèm IX de Peiteus, dich lo Trobador (1071-1127).
Aqueste amor cortés foguèt un modèl per de generacions de trobador e de trouvères (equivalent en lenga d'oïl), e Minnesänger (menestrel en alemand). Emprentat de valors eroicas pròprias a la cavalariá, son fin amor es sovent realista e francament carnal, escarta pas l'adultèri, mas evòca tanben de sentiments delicats.
L'amor cortés se desvolopa per respondre a de règlas fòrt precisas, finalament codificadas per mantun arrèst pres a la cort d'Alienòr d'Aquitània.
L'amor cortés usa de mai d'un genre :
la canso (la cançon) es la forma mai correnta : cinc o sièis coblets bastits sus las meteissas rimas ;
l'auba (l'aubada) descriu amb brièvetat lo revelh dels dos amants per la crida d'un gacha e lor tristessa de se dever separar a la poncha del jorn;
la serena (serenada ), despinta las lamentacions del cavalièr amorós ;
los sirventeses son de satiras mai politicas e moralas ;
lo planh (literatura) es un cant de dòl ;
lo partiment o jòc partit e la tenso permeton a maites trobadors de debatre de las questions d'amor ;
la pastorèla despinta l'amor per una bergièra ;
la balada, destinada a èsser dançada.
La Cançon de la Crosada, representa un genre ibrid: relèva d'una part de l'ideologia de la crosada, exaltant la proesa guerrièra al servici de la fe; mas d'autra part, representa una requèsta d'amor desguisada, que lo dangièr de l'expedicion rend mai urgenta.
La reina Alienòr, felena de Guilhèm IX, fòrt cultivada, joguèt un ròtle considerable dins la difusion de l'ideologia de l'amor cortés.
Naissença de miejanuech – Naissance de Minuit - Gui Matieu. Noëls provençaux. Noëls du rémouleur, du vigneron ou du chasseur, autant de Noëls de santons, mais aussi Noëls d'aujourd'hui. L'aucèu libre.
Nani monsur - Robert Lafont. "Nani, Monsur. De segur qu'avetz comprès. Ai pas eschrich : non pas, sénher, que seriá fòrça mai alibertin. Edicions Vent Terral.
Ce livre est l'aboutissement de l'exposition "Natures de l'eau" du photographe Patrick Boit.
Negrelum - Miquèla Stenta. Per delai l’agach clinic, de còps que i a cinic, se parla aicí tant de la / dau que se morís coma de la / dau que conta. L'aucèu libre.
Nerte - Frédéric MISTRAL - Classique de la littérature mistralienne vulgarisée sous une nouvelle traduction, qui se veut respectueuse du rythme et de la poésie du texte d'origine, par Alain VIAU.
Nerte - oeuvres complètes - Frédéric Mistral. C.P.M. Marcel Petit.
Nerto texte Provençal-Français - Frédéric Mistral. Prix Nobel de littérature. Œuvres complètes illustrées. Volume Broché. C.P.M.
Nhòcas e bachòcas seguit d'Automnada - Pèire Pessamessa. Lo roman Nhòcas e bachòcas, publicat pel primièr còp en 1957 e reeditat en 1981, presenta lo quotidian d'un jovent provençal al sortir de la segonda guèrra mondiala. La novèla "Automnada" completa lo volum. Colleccion A Tots 63, IEO edicions.
Nhòrlas - Danièl CHAVARÒCHA (libre + 2 CD). Un florilègi de contes per rire de l'umorista sarladés. De que gardar (o retrobar) sa bona umor ! Una reedicion esperada, acompanhada dels tèxtes. Novelum - IEO.
Niflon lo coniu - J.-P. Cavelan. Leis aventuras d’un coniu. Libre per los pechons. Grafia classica (Aupenc, Niçard, Provençau centrau) - Grafìo mistralenco (Prouvençau roudanen). CREO - IEO Provença.
Nimesencas (de Nîmes) - Philippe Gardy. Version française de Jean-Claude Forêt et une peinture de Claude Viallat. L'aucèu libre.
Nina et les nuages - Ninà e las nívols - Magda Salzo. Vos prepausi de seguir Ninà, una pichoneta qu’espèra sos amics e que, dins aquela demòra, se va daissar portar per son imaginacion e per las formas cambiadissas de las nívols que jògan, que rison, que contan d’istòrias ! Amb CD audio. Edicions Édite-moi.
Nivolet "Le petit nuage" - Andrieu Goyot. Es una parabòla sus lo viatge de la vida ambé seis espèrs, sei decepcions e sei bonurs que despinta ai pichons dins un obratge bilingue. Cònte e illustracion de l'autor. IEO 06.
Nocturnal d'errança - Franc Bardòu - Collection Votz de Trobar n°10, Tròba Vox.
Nouvé provençau, sabour e tradicioun - Toutes les variantes des recettes du gros souper, pour le jour de Noël et pour le premier janvier, par Marion NAZET, Henri DARIES. Edicions Édisud.
Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Une promenade parmi quelques toponymes occitans fréquents en Drôme et Ardèche. Toponymie Occitane en Rhône-Alpes par l'Institut d'Estudis Occitans Ròse-Aups.
Libre dictionari de las racinas occitanas dels Aups n'Autas - Andrieu Faure.
Etude des différents noms que portèrent les rues du Bordeaux historiques
Nos expressions provençales, recueillies dans les Baronnies. Les expressions provençales, à travers leur humour et leur sens de l’observation, résument une façon de vivre, l’esprit des gens d’ici, leur philosophie de la vie.
Nosautres - Nosautres - Revirada occitana de Joan Ros dau roman d'anticipacion d'Evgueni Zamiatin (precursor de 1984 de George Orwell) qui anóncia los poders totalitaris.
Nous, au village aussi - Alain Prorel nous emmène à Champcella (village des Hautes-Alpes), il y a cinquante ans. Éditions Transhumances.
Nouveau Bestiaire provençal - Marc DUMAS. Le moment était peut-être venu d’un nouveau Bestiaire provençal, tout en gardant en mémoire que la tradition devaient être intégrées à cette vision actuelle de nos relations avec les animaux. La langue provençale, très riche dans le domaine de la nature, a été notre socle et notre trait d’union, peut-être aussi...
Texte dau Novèl Testament e d’un Rituel en lenga occitana, per l’istorian albigés Ivan ROUSTIT despuèi un manuscrit dau XIII° segle. Un tèxte fondadors del cristianisme.
Nouvelles recherches en domaine occitan : Approches interdisciplinaires (PAIEO 10) - Publication de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes (AIEO), Colloque d’Albi les 11 & 12 juin 2009 - Wendy Pfeffer , Joan Thomas
Nouvèu Tros - Charles Galtier. Recueil de cinquante poèmes courts (5 à 6 vers) tournés vers la terre ou les éléments célestes. Ils sonnent comme des maximes mais riches de poésie. Il faut les lire plusieurs fois car ils donnent à méditer. Edicioun Prouvènço d'aro.
Nòvas Agenesas - Crístian Rapin - A Tots 91. Recuèlh de novèlas en occitan. Perqué aquel títol tan modèst per una garba de nòvas que d’una que i a, coma l’esveniment, aguèron tres edicions ! Benlèu per plan marcar la diferéncia ambe las novèlas de sciéncia-ficcion ? IEO Edicions.
Nòvas d'autra part – ATS 203 - Romieg Jumèu. Novèlas. IEO Edicions.
Novel almanac setòri e de las ribas de Taur 2022. Una revista istorica, estampada pel primièr còp a la fin dau sègle XIX. « Avèm gardat la devisa de la revista qu’es de parlar de Seta as Setòris, mas aquela devisa l’avèm alargada, puòique balham tanben la paraula as neo-Setòris e au mond de’n defòra. » A l’encòp un raconte de la vida vidanta e un guida...
Novèlas causidas - Luigi Pirandello, Miquèl Pedussaud. Escrivan de teatre universalament conegut (Prèmi Nobel de literatura en 1934), Luigi Pirandello demòra de descobrir per l'essencial de son òbra : lo raconte brèu. Un libre per adolescents e adultes, de 13 novèlas tiradas de sas Novelle per un anno, en occitan lengadocian. E...rau edicions.
Novèlas exemplaras - Miguel De Cervantes - Joaquim Blasco. Sul modèl de la novella italiana, se pòdon destriar doas sòrtas de tèxtes. D’unes son de relats picaresques, e Rinconete e Cortadilho es considerat coma un dels melhors exemples del genre. Los autres, la majoritat, son de novèlas dichas bizantinas, de las intrigas complèxas ont las suspresas...
Novèlas sornas - Magalí BIZOT-DARGENT. Sempre embé un chícol d’umor que permete d’alenar, de bofar, de dedramatizar quora lo sorn vèn fòrt de tròup. Un umor, que de còup que l’i a, es un pauc grinhant a la maniera dau filme de Brusati "Pane e cioccolata". Aquesti novèlas vos faràn viatjar tra l’Atge-Mejan e lo jorn d’ancuei sensa esfòrç, quasi de maniera...
Òbras en vèrs - Arthur Rimbaud. Reviraa en occitan per J-F. David-Delhomme. IEO Provença.
Òbra poëtica - Leon Còrdas (poèmas). Né en Minervois, Léon Cordes consacra sa vie à la diffusion de l’occitan. Plus que dans ses romans ou ses pièces de théâtre, c’est dans ses poèmes qu’il tend à l’universalité : à travers les rimes harmoniques de la langue, la geste quotidienne est sublimée pour atteindre le tréfonds de l’être. Ouvrage bilingue....
Òbra poetica - 1954-1960 - Sergi Bec. Lo libre (un sol volum) es una reedicion de sos quatre primièrs recuèlhs, venguts introbables : Li Graio negro / Les Corneilles noires (1954), Cants de l'estre fòu / Chants de l'être fou (1957), Miegterrana / Méditerranée (1957), Memòria de la carn, seguit de Auba / Mémoire de la chair suivi de Aube (1959-1960)....
Òbra Poëtica Occitana - Renat NELLI - L’œuvre poétique occitane (1940-1980). La Poësia, l'Occitania e la civilisacion de l'Amor, Nelli apareis a totes coma un Mèstre, e un Mèstre aimat. IEO Edicions.
Études de littérature française et occitane présentées dans le cadre du 5e congrès de l'Association des Francoromanistes des pays de langue allemande (Halle an der Saale, Université Martin Luther, 26-29 septembre 2005) / réunies par Fritz Peter Kirsch
Occitan - Una lenga en questa d'una nacion - Francesca Zantedeschi. Colleccion Textes & documents, IEO Edicions.
Occitan en Catalonha - Jusèp Loís Sans Socasau. Prològ de Miquel Pueyo. Pagès editors.
L'Occitan gavot - Grammaire et morceaux choisis en occitan alpin du Champsaur, Embrunnais, Gapençais, Pays du Buëch, Queyras, Ubaye par Gérard Rolland. Centre Culturel Occitan des Hautes-Alpes. LIBRE AGOTAT !
Occitània fàcia al cambiament - d'una Euròpa en bastion a l'autonomia occitana. Quatre voix fortes de notre temps posent la question de l’avenir de l’Occitanie dans un contexte de profonds bouleversements. Brocadura collectiva de Gustau Aliròl, Felipe Carbona, Robèrt Lafont, Gerard Tautil. Escriches politiques, ADEO
Occitanie 1900/1968 - Des idées et des hommes - L'émergence et l'histoire de la revendication occitane - Laurent Abrate.
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Occitans sens o saber ? Prendre conscience de son occitanité par Maria Clara Viguèr. Collection Document n° 5, éditions Vent Terral.
Oda a sant Afrodisi - Ode à saint Aphrodise - Ives Roqueta. Cap L'Òc.
Odas Ivernencas - Joan Frederic Brun - Poésie de Jean-Frédéric BRUN.