Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Liames
Teatre en occitan - DIABLÒGUES - Recuelh bilingüe de pèças de teatre de Roland Dubillard (umor, emocion, suspresa), reviradas en lengadocian per Cristian Andrieu. Los delicioses Diablògues, un pauc absurdes e plan amusants, de jogar en occitan, plan segur ! Una aisina pedagogica de tria, bilingüa, per adolescents e adultes. Edicions Édite-moi.
Temperi - De la Crau (CD). Lo primièr album d'aqueste grope novèl de Marselha. Sus una musica de las influéncias ròck, fòlc, punk, compausada pel triò, e de poèmas de Sam Karpiena, la votz poderosa monta, entre mandòla (acostica o electrica), guitarra (en alternança), batariá e contrabassa : l’aliança entre eiretatges occitan, mediterranèu e musica...
Temps e traças. Temps et traces - Peir Mont. Messatges. IEO Edicions.
Temps tres - Petites promenades historiques en occitan et en catalan de Robert Lafont. Trabucaïre.
Tenguent-tenguent - Libre de Ramon Gogaud. Collection A tots n°122, IEO Edicions.
Chants en occitan provençal, traduction en français. Trio à cappella de la Vésubie aux rives du Rhône.
Tèrra - Rose Blin-Mioch. "Dins aquela comuna es nascuda la femna, Que sonan Olimpia disiá que tot`m era egal, Es montada sul cadafalc, èra femna. Dins aquela comuna passèt de temps e de temps." Version francesa de l’autor. L'aucèu libre.
Tèrra blanca - Hombeline e Mohn - Album CD. L'union de dos univèrses: la poesia occitana e l'electronica. L'electronica pren l'espaci, lo tèxt e la votz travèrsan lo temps. La força espirituala de las chansons tradicionalas occitanas (folk provençau) amb l'enerjia dau rock. En Ballade.
Tèrra de Sistre - Calèu bota en musica e canta en lenga d'OC los "Trobaires" dau País Cevenòu.
Terre promise, terre offerte ou L'espace de la santé - Dr Gérard Dupuy. Un chemin de vie, un chant de liberté irisé de sensibilité et éblouissant de clarté. Un médecin du pays cathare à l’écoute du dire des malades et des maladies. Vent Terral.
Testimòni d'un temps - Francis Pouzol. Pouèmo, letro e article e li testimòni de sis ami em'un retra - Edicioun aumentado de pouèmo escarta, varianto e coumunicacioun - Précédente édition Alès, imprimerie J. Brabo, edicioun dóu Secrèt, 1921 - Edicioun novèla : Edicioun dóu CREDD'O.
Textes et auteurs Drômois de Langue d'Oc des origines à nos jours - Jean-Claude Rixte. Essai de bibliographie avec notes et commentaires. Daufinat-Provença, Tèrra d'òc. Institut d'Etudes Occitanes, Drôme.
Tèxtes occitans de la Comuna de Marselha - Glaudi Barsotti fa reviure a travèrs de tèxtes d’autors, uei pauc o pas conoissuts, un periòde tragic que lo pòble marselhés visquèt dau temps de la Comuna.
Tèxtes occitans lecturas e practica de lenga, Dorsièr de l'ensenhaire - Lenga Viva. CRDP Languedoc-Roussillon.
Textes occitans pour les lycées - Edicion lengadociana - Jean-Claude Serres. Un bon outil pour les cours d'occitan, que ce soit en lycée ou même pour des cours "adultes". Institut d'Estudis Occitans.
Textes occitans pour les lycées - Edicion nord occitana - Jean-Claude Serres. Un bon outil pour les cours d'occitan, que ce soit en lycée ou même pour des cours "adultes". Institut d'Estudis Occitans.
Textes occitans pour les lycées - Edicion provençala - Jean-Claude Serres. Un bon outil pour les cours d'occitan, que ce soit en lycée ou même pour des cours "adultes". Institut d'Estudis Occitans.
Texticuls - J. R. Rascal. Rasca va pus luènh dins sa lucha contra totes los degalhadisses ! IEO edicions.
The Emigration of the Champsaur People to America 1850-1914 - Jean-Pierre Eyraud - Marie Hugues. Translated from the French by Agnès Shankland. "Knowledge of the Champsaur".
Théâtre d'Oc en Drôme - Recueil de pièces choisies - Recueil de cinq pièces en un acte, dont quatre inédites et une réédition. Chacune est transcrite, présentée et traduite par Jean-Claude RIXTE. Édition bilingue (occitan / français). Collection Régionales, EMCC.
Ti Jojo - Brigit PAPE-THOMA. al país de las tomatas multicolòras. C'est l'histoire de Ti Jojo, un petit garçon tomate jaune qui vit au pays des tomates rouges. Edicion IEO Lengadòc.
Banda Dessenhada de Zep. "Se ditz que tot es jà escrich; que seràs blond, ros, gròs..." La Poèsia (ostal d'edicions pels joves).
Titeuf lo sens de la vida (BD) - Zep. La Poesia ! Ostal d'edicion pels joves.
Ton bal ! - Mbraia (CD) - Prumier album del duo: la guitarra electrica de Paulin Courtial, la votz cauda e las percussions per Arnaud Cance, un pecic de rock, bravament de trad per un bal plan actual, faiçonat dins la matèria populara occitana e acompanhat de composicions originalas. Sirventés / L’Autre distribution.
Toponimia de Signa - Un Territòri e dels òmes. Lo tresaur dels noms de luecs d'un vilatge provençau. Un libre de Gerard Tautil als edicions CREO Provença - IEO-Var.
Toponymie Cévenole - Les noms de lieux de Ventalon-en-Cévennes - Gérard TAUTIL. Saint-Andéol de Clerguemort, Saint-Frézal de Ventalon, Saint-Maurice de Ventalon. Assai de toponimia: mai de 500 toponims e microtoponims pròpris a aquela part meridionala de las Cevenas, a la crosada de las formas dialectalas sud e nòrd-occitanas. A.D.Oc 48 (Associacion entau...
Toponymie du pays d'Arles - Gilles Fossat. Origine, évolution et signification des noms de lieux de l'ouest du département des Bouches-du-Rhône. L'Harmattan.
Tot a l'encòp, cronicas Papieròt Menerbés 2017-2018-2019. Alan Roch, le chroniqueur du Papieròt menerbés dans La Semaine du Minervois, parvient semaine après semaine d'être tot a l’encòp : décortiqueur de l’actualité, chercheur de proverbes, critique littéraire, sportif, conseiller gastronomique, jongleur de mots et formules, râleur, humoriste, ouvrier de...
Tot en Camin - Jòrdi PELADAN. Recuelh de rapugatge. Dins aquel recuelh, forra-borra, mescladís e rapugatge. Trobalhas de camin. Son pas mai que besonhetas. Peiretas, recòrdas de caminada Se vueja la saca d’esquina e s’escapan : contes e contaralhas, novèlas, poesia, escrichs, diari, teatrilhon… e mai e mai. Colleccion Mar e Mont, edicions M.A.R.P.OC.
Tot en òc, Diccionari elementari illustrat - Un diccionari practic e modèrne de 20 000 dintradas destinat tant als escolans qu'als utilizators quotidians amoroses de la lenga nòstra. Mirelha BRAÇ - Robèrt MARTI - Alan ROCH - Joan Claudi SÈRRAS
Totem-Sismic - Polifonic System (CD). Enmenat per Ange B (Fabulous Trobadors), Manu Theron (Lo Còr de la Plana), Henri Maquet e Clément Gauthier, aquel quartet aliga batèstas musicalas e jòcs vocals, cant occitan e beat-box. Se botèron doncas d'acòrd sus un repertòri comun, tirat de vièlhs cants a dançar occitans, d'aqueles cants que los ancians entonavan...
Tourtons & Ravioles, et autres spécialités des Alpes - Chantal & Lionel CLERGEAUD Les recettes traditionnelles Alpines adaptées pour notre cuisine contemporaine et richement illustrées par Jean-François LASNIER.
Tout le sable de la mer - Roman de Max Rouquette aux éditions Trabucaïre.
Tradition et Histoire dans la culture populaire. Rencontres autour de l'œuvre de Jean-Michel GUILCHER. Documents d'ethnologie régionale. Vol. II. Centre Alpin et Rhodanien d'Ethnologie.
Manuscrit 327 de la bibliothèque Inguimbertine de Carpentras. Traité d'arpentage de Bertran BOYSSET. Transcription, traduction du provençal, notes et commentaires de Magdeleine Motte.
Tralha de mar - Alan Viaut - Trace de mer. La riquesa aparenta dels mots, lor estranhetat sempre a las raras d’una familiaritat qu’òm es desirós ça que la de partejar, es un biais d’accedir –e de nos i faire accedir a nosautres totes del quite movement– a la dobla preséncia del lengatge e de las emocions qu’el fa nàisser en dedins e en defòra de...
"Travail d'arabe" (MOMO LE HEROS) - DVD de la comédie sociale de Christian Philibert. Entre humour et révolte, les tribulations d'un jeune provençal d'origine maghrébine. Bloody Mary Productions & Les Films d’Espigoule.
Trelus di jour - Estelle Ceccarini. Camine, souto de cèu carga d’enfanço, dins lou verd inmènso di fueio, platano vo falabreguié. Version française de l’auteur. L'aucèu libre.
Trèns per d'aubres mòrts - evocacion de tres figuras masculinas per Joan-Ives Casanòva
Treparàs pas mon semenat ! - Jòrdi Peladan. Roman policier en occitan, sur fond de tauromachie et de travail au noir, de Cadix à Nîmes, en passant par Barcelone, Marseille et la Camargue. A Tots collection n° 184. IEO edicions.
Très & mès - Corou de Berra (CD). Chant Polyphonique des Alpes méridionales. Collection Musique du monde, Buda Musique.
Tres aucèls de l’ombra. Libre audio amb très contes meravilhoses d'Andrieu Lagarda per la votz clara, precisa e calorosa de la contaira Maria Odila Dumeaux. Letras d'òc.
Tres aventuras del Roman de Rainart - Hélène Biu. Aquel supòrt de lectura e d'aprendissatges linguistics permet de trabalhar en classa de CM-6na las dintradas dins la cultura literària e artistica: Eròis/eroïnas e personatges, La morala en questions, Se confrontar al meravilhós, a l'estranh (Lo mostre als limits de l'uman), e Resistir als pus fòrts...
Tres castèls del diable - Libre audio. Andrieu Lagarda vos convida amb aqueste libre a caminar dins lo monde dels sieus contes meravilhoses, per la votz calorosa, clara e precisa de Maria Odila Dumeaux : Joan de l’Ors, Lo Peis de la Corona e La Montanha Verda. Letras d'òc.
Tres palometas blancas. Libre audio amb très contes meravilhoses d'Andrieu Lagarda per la votz clara, precisa e calorosa de la contaira Maria Odila Dumeaux. Letras d'òc.
Tres per tres - Andrieu Lagarda. Contes Occitans. IEO Edicions.
Tres, dos, un e rau ! - Joan-Marc Vilanòva. Tres nòvas qu'an pas, benlèu, res de veire entre elas. Benlèu ! IEO Edicions 2006.
Tresen recuei de pèço de tiatre - Marìo-Jano Gérin e Crestian Morel. Edicioun Prouvènço d'aro
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 1) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Las faulas de La Fontaine son estadas tanben una fònt abondosa d'inspiracion pels escrivans regionals, que las revirèron o las adaptèron en lenga. Una edicion scientifica sos la direccion de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 2) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Las faulas de La Fontaine son estadas tanben una fònt abondosa d'inspiracion pels escrivans regionals, que las revirèron o las adaptèron en lenga. Una edicion scientifica sos la direccion de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 3) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Las faulas de La Fontaine son estadas tanben una fònt abondosa d'inspiracion pels escrivans regionals, que las revirèron o las adaptèron en lenga. Una edicion scientifica sos la direccion de Jean-Baptiste Martin. La Salevienne.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 1) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Las faulas de La Fontaine son estadas tanben una fònt abondosa d'inspiracion pels escrivans regionals, que las revirèron o las adaptèron en lenga nòstra. Una edicion scientifica sos la direccion de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 2) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Las faulas de La Fontaine son estadas tanben una fònt abondosa d'inspiracion pels escrivans regionals, que las revirèron o las adaptèron en lenga nòstra. Una edicion scientifica sos la direccion de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 3) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Las faulas de La Fontaine son estadas tanben una fònt abondosa d'inspiracion pels escrivans regionals, que las revirèron o las adaptèron en lenga nòstra. Una edicion scientifica sos la direccion de Jean-Baptiste Martin. La Salévienne.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 4) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Las faulas de La Fontaine son estadas tanben una fònt abondosa d'inspiracion pels escrivans regionals, que las revirèron o las adaptèron en lenga nòstra. Una edicion scientifica sos la direccion de Jean-Baptiste Martin. La Salévienne.
De la debuta a la fin del rapais, 40 receptas "bistrot", gostosas e de bon far, a partir de la trifòla, que se ditz tanben patana, patanon, trufa, trufet, trufòla...? e mai en País d'òc.
Trin d’espèr - Rouman - Bernat Giély repren sa draio imaginàri emé toujour plen d'estaco à l'aparamen de noste parla. Edicioun Prouvènço d'aro.
Trobar I L'explosion - Robert Lafont. Présentation, notes et traductions par Robert Lafont. Atlantica. Institut Occitan.
Trobar doç around the world - Tres barrutlaires nos pàrlan de lors viatges altorn del monde: Andrieu Abbe, Joan-Pèire Belmon, Teiriç Òfre. Collection A Tots n°137 - IEO Edicions.
Tròbas 1 (1947-1960) Poèmes 1 - Prumier tome d'una edicion bilingua de Clara Torreilles, de la poesia d'Enric Espieux, dins l'òrdre cronologic de l'escritura. Edicions Jorn.
Tròbas 2 (1960-1971) Poèmes 2 - Segond tome d'una edicion bilingua de Claire Torreilles, de la poesia d'Enric Espieux, dins l'òrdre cronologic de l'escritura. Edicions Jorn.
Trobo prouvençalo – Poèmes provençaux - Recueil de poésies en occitan provençal d'Henri Bosco, dans une édition de L'Aucèu Libre, préfacée par Michel Courty.
Tròç de via - Aqueste obratge de Lydie Balloux, assaja, per la poesia mèi l’umor, d’hèser parlar obgèits d’autes còps e d’adara, « d’arunan, d’engan e de doman ». Obgèits inanimats, atz la paraula !
Tròçs de vidas – Tessons de vies - Daniel Daumàs. Récits. Collection BIFACE. Parole éditions.
Tron de disque ! Jean-Bernard Plantevin (CD) Une interjection, un cri, un mot d’ordre et un conseil à destination des porteurs d’une culture dominée pour leur faire prendre conscience de leur responsabilité, mais aussi de la chance qu’ils ont encore de pouvoir conjuguer au présent la musique et la langue de la Provence afin qu’elles fleurissent partout !
Troubadouresques - Itinéraires poétiques en terre d’Oc et au-delà, per Robert Rourret. Un voyage alphabétique original non seulement dans les communes du pays d’Oc où ont vécu des troubadours, mais aussi en Allemagne et en Italie. Avec de nombreuses photos. IEO 06.
Troubadours aujourd'hui - Léon Cordes. Trobadors al segle XX. Actualiser les troubadours, répondre à leur sujet à la curiosité de l'opinion aujourd'hui, l'authenticité de la culture d'Oc portant témoignage pour une information véritable du plus large public, tel est le pari engagé par ce livre. C.P.M. Marcel Petit - 1975. CREDD'O.
Les Alpes de lumière n°133 : Trous de mémoire - Troglodytes du Lubéron et du Plateau de Vaucluse - André-Yves Dautier.
Trouvères et troubadours - Pierre Aubry. Les maîtres de la musique. C.P.M. Marcel Petit.
Tsamin francoprovensal – Gran tort francoprovensal. Dal 27 giugno al 24 luglio 2010, 28 giorni di percorso, più di 500 chilometri in viaggio tra: Piemonte, Savoia, Alta Savoia, Vallese svizzero, Valle d'Aosta. Invitiamo tutti ad unirsi al cammino per la lingua francoprovenzale, una o più tappe o l'avventura dell'intero percorso! Chambra d'oc.
Tu - Joan-Loís Viguier. Una òda a l'amor ! Los 17 poèmas d'aqueste libre son una sola òda arderosa a la femna aimada. Traduccion francesa e poèmas dits per Eric Fraj. Letras d'òc.
Tua culpa - Robèrt Lafont. Un roman policièr... e un estile que s'afirma : anóncia las grandas òbras narrativas seguentas. Colleccion A Tots 10, I.E.O. Edicions.
Turbo Balèti - Du Bartàs (CD). Le premier album de « Du Bartàs » est un hymne à la langue occitane, fruit d’un travail de collecte musicale auprès des « anciens » du Languedoc. Les voix des trois gaillards, un accordéon, une grosse caisse, deux tambourins. Car ils sont désormais trois cavaliés à sortir du placard à conserves un répertoire de chants...
Turlututù 2 - Cants e danças d'occitania - 20 ans après la sortie du premier opus, La Talvera présente un nouveau florilège de comptines et de mimologismes en occitan.
Turlututù 1 - Cants e danças d'occitania. La Talvera. Un molon de cançons per mainatges e de comptinas eissudas del patrimòni occitan, acompanhadas de creacions contemporanèas. CD en occitan, libre bilingüe occitan e francés, illustrat en colors. Edicions Cordae-La Talvera.
Turòu le petit champsaurin ou l’histoire d’un enfant du Cros de St-Laurent avant la guerre de 14-18.
Òu ! Los òmes ! - CD de Polifonias femininas esborifantas ! Lo 3en album dau grope, tradicionals mai poèmas metuts en musica, La Mal coiffée se farga un repertòri plen de vam. La Mal Coiffée.
Ua lenga qui s'esvaneish? Pleitei de Joan Eygun.L'avenir e la subrevida de la lenga nòstra son en jeu ! Un libre qu'alerta sus los dangièrs que la menaçan e que plaideja per la salvar. Colleccion Camins, edicions Letras d'òc.
Ucraïna - Libre de Joan-Marc Leclercq sus l'Ucraïna de 1920, au bèth miei de la revolucion bolchevica, vist per un jornalista anglés. Colleccion A tots 172, IEO edicions.
Un bestiaire provençal - Charles Galtier Un bestiaire provençal où les animaux font la pluie et le beau temps Librairie contemporaine - 2001
Un brigalh de pèira blua - Joan Loís Lavit. Pr’amor de húger las orrors de la pèsta e possats per la hami d’aventuras, dus gojats pirenencs que s’embarcan tau Canadà, país qui n’èra pas enqüèra conquesit. Au miei deus trebucs e deus miscaps que van descobrir pòples e societats plan diferents de çò de casa. Un beròi roman d’aventuras en occitan gascon....
Un emigrat italian dins la regien marselhesa a la bèla epòca - Giambattista Cane. La Provença dèu a l’Italié son nom, sa lenga, leis òuriginas de sa civilisacien, em’un apòrt de populacien considerable au jonhènt dei dos darniers siècles. Un precios temonhagi de la prossimitat dei referèncis comunas qu'an traçat lo camin dei convergèncis. AELOC.
Un estiu sus la talvera – Sèrgi Gairal - Colleccion A Tots 145, IEO Edicions (edicion de 2001).
Un estiu sus la talvera – Sèrgi Gairal - Doas sòrres bessonas son en Terminala ; lor fraire, lo narrator, es en Segonda. Après aver totjorn viscut ensemble dempuèi la naissença, es una aventura sentimentala que las va desseparar après la bachelieirat, una aventura particulara per caduna, que lor va far viure un " estiu sus la talvera ". Colleccion A Tots...
Un grand eissam de mots : Chants e cants - Joan-Claudi Foret nos dona dels chants del nòrd (vivarés) e cants del sud (lengadocian) cu celèbran la natura amb sas gents e las "abelhas fasendièiras" que i butinan los mots.
Un jorn coma un autre - Peter Johansson. Revirada en provençau : Maria-Teresa Hermitte e Enric Damòfli. Grandir.
Un jorn, un « ai! Qu ? » - 365 mini poèmas de Jòrgi Gròs, rebats del temps escoladís, marcats de còps de tendresa o d'umor, de còps d'amaresa... coma la vida jornadièira.
Un libre en Patois d'Aguillés - Jon Bourboun de la Béléèro
Un roman desalenat, entre fantastic modèrn e tradicional occitan, onte Mattieu POITAVIN escrich un èstre estranh, un Matagòt modèrn: per que la vila coneis morts e catastrofas dempuèi una setmana ?
Un papier sensa importància - Roman policier de Glaudi Barsòtti qui se déroule en Haute-Provence dans la Drôme (Lachaup). Collection Crimis n°121, IEO edicions.
Un solelh sul cap - Jeanne Taboni Misérazzi. La mèstra ven de demandar a Rosina d’anar al tablèu per recitar sa poësia. Mas totes aqueles uèlhs que l’agachan ! Un polit albumet sus la timiditat, bilingüe francés occitan. Edicions Édite-moi.
Un tant doç fogier - Roman policier de Joan Ganhaire, i tornaretz trobar, plan segur, lo comissari Darnaudguilhem e sa fina còla, endraiats un còp de mai dins una enquesta malaisida e d'aventuras sornas. A tots n°210 (IEO edicions).
Un tren per tu tota sola - Adelina Yzac. Contaira e poèta de las enfanças saquejadas, aicí encara nos fa sentir lo pes del malur dins una escritura que son ritme entintainant, evocant lo de las ròdas suls ralhs, luènh de tot estetisme, nos dona d’ausir una autentica poësia. Jorn.
Un vin que fai dansa li cabro - Carle Galtier. Conte provençau. Librairie Contemporaine - A l'asard Bautezar !