Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Recueil des Noëls Provençaux - Lou...
Links
Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Une promenade parmi quelques toponymes occitans fréquents en Drôme et Ardèche. Toponymie Occitane en Rhône-Alpes par l'Institut d'Estudis Occitans Ròse-Aups.
Livre dictionnaire des racines occitanes des Hautes-Alpes - Andrieu Faure.
Nos expressions provençales, recueillies dans les Baronnies (Our Provençal expressions, collected in the Baronnies). Provençal expressions, through their humor and sense of observation, summarize a way of life, the spirit of the people here, their philosophy of life.
Nosautres - Traduction occitane de Joan Ros du roman d'Evgueni Zamiatin
Nous, au village aussi - Like a song of Georges Brassens, Alain Prorel shares with us the hours of his childhood in Champcella, suspended above the valley of the Durance (french Alps), 50 years ago.
Nouveau Bestiaire provençal - Marc DUMAS. Le moment était peut-être venu d’un nouveau Bestiaire provençal, tout en gardant en mémoire que la tradition devaient être intégrées à cette vision actuelle de nos relations avec les animaux. La langue provençale, très riche dans le domaine de la nature, a été notre socle et notre trait d’union, peut-être aussi...
Text of a Nouveau Testament (New Testament) and a Rituel (Ritual) in Occitan language, transcribed by the Albigensian historian Yvan ROUSTIT from a manuscript of the XIIIth century.
Nouvelles recherches en domaine occitan : Approches interdisciplinaires (PAIEO 10) - Publication de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes (AIEO), Colloque d’Albi les 11 & 12 juin 2009 - Wendy Pfeffer , Joan Thomas
Nouvèu Tros - Charles Galtier (Nouveaux Fragments). Recueil de cinquante poèmes courts (5 à 6 vers) tournés vers la terre ou les éléments célestes. Ils sonnent comme des maximes mais riches de poésie. Il faut les lire plusieurs fois car ils donnent à méditer. Edicioun Prouvènço d'aro.
Nòvas Agenesas - Crístian Rapin - A Tots 91. Recueil de nouvelles en occitan. Perqué aquel títol tan modèst per una garba de nòvas que d’una que i a, coma l’esveniment, aguèron tres edicions ! Benlèu per plan marcar la diferéncia ambe las novèlas de sciéncia-ficcion ? IEO Edicions.
Novel Almanac setòri e de las ribas de Taur 2022. Faire renaître l'Almanac Setòri pour l'inscrire dans la continuité de son aïeul de la fin du XIXe, mais en le réinventant à l'image du Sète d'aujourd'hui. C'est donc une nouvelle formule : textes humoristiques, chroniques médiévales, humeurs, témoignages, joutes, dessins, recettes, anthropologie populaire...
Novèlas causidas - Luigi Pirandello, Miquèl Pedussaud. A universally acclaimed playwright (winner of the Nobel Prize for Literature in 1934), Luigi Pirandello remains undiscovered for the essence of his work: the short story. A book for teenagers and adults, with 13 short stories from his Novelle per un anno (Short Stories for the Year), in Occitan...
Novèlas exemplaras - Miguel De Cervantes - Joaquim Blasco. Sul modèl de la novella italiana, se pòdon destriar doas sòrtas de tèxtes. D’unes son de relats picaresques, e Rinconete e Cortadilho es considerat coma un dels melhors exemples del genre. Los autres, la majoritat, son de novèlas dichas bizantinas, de las intrigas complèxas ont las suspresas...
Novèlas sornas - Magalí BIZOT-DARGENT (Dark short stories). Always with a touch of humor that allows us to breathe, to dedramatize when the dark becomes too strong. A humor that can sometimes be a little grating, in the manner of Brusati's film “Pane e cioccolata”. These short stories will take you effortlessly, almost naturally, from the Middle Ages to...
Oaï e libertat - Massilia Sound System (CD). Marseillais who sing Occitan and make us dream of Marseille under the sun. Since 1984, Massilia Sound System has been making a name for itself in cultural exchange and joie de vivre. Their sound is authentic and tinged with popular tunes: a mix of traditional music from the South and reggae. Choose between CD...
Oaï e libertat - Massilia Sound System (Vinyl). Marseillais who sing Occitan and make us dream of Marseille under the sun. Since 1984, Massilia Sound System has been making a name for itself in cultural exchange and joie de vivre. Their sound is authentic and tinged with popular tunes: a mix of traditional music from the South and reggae. Manivette Records.
Òbras en vèrs - Arthur Rimbaud. Traduct in occitan by J-F. David-Delhomme. IEO Provença.
Òbra poëtica - Leon Còrdas (poèmas). Né en Minervois, Léon Cordes consacra sa vie à la diffusion de l’occitan. Plus que dans ses romans ou ses pièces de théâtre, c’est dans ses poèmes qu’il tend à l’universalité : à travers les rimes harmoniques de la langue, la geste quotidienne est sublimée pour atteindre le tréfonds de l’être. Ouvrage bilingue....
Òbra poetica - Oeuvre poètique - 1954-1960 - Sergi Bec. Ce livre rassemble en un seul volume ses quatre premiers recueils (devenus introuvables) : Li Graio negro / Les Corneilles noires (1954), Cants de l'estre fòu / Chants de l'être fou (1957), Miegterrana / Méditerranée (1957), Memòria de la carn, seguit de Auba / Mémoire de la chair, suivi de Aube...
Òbra Poëtica Occitana - Renat NELLI - L’œuvre poétique occitane (1940-1980). La Poësia, l'Occitania e la civilisacion de l'Amor, Nelli apareis a totes coma un Mèstre, e un Mèstre aimat. IEO Edicions.
Band OC - Musique occitane (CD). L’album OC propose une musique unique alliant voix, instruments anciens et électroniques. Les chants, sur des textes en langue d’Oc, évoquent l’histoire, les légendes et le rêve de la civilisation languedocienne. Disque d'Or, CS Prod.
Oc Cathares La reconquête 1210-1225 - Christian Salès. Groupe OC. La véritable histoire des Cathares en spectacle. Inclus un livret 12 pages avec l'intégralité des textes du spectacle. CS PROD.
Musica tradicionala / Chansons (Valaas occitanas). En omenatge au viatge « Occitània a.pè ».
OC Mémoire des barques - Groupe OC. Le spectacle évènement sur l'histoire de Narbonne. Son stéréo, dolby digital 5.1 surround & DTS + Livret 12 pages avec l'intégralité des textes du spectacle. CS PROD.
Òc-BEN - deuxième année d'occitan (CD). Complément audio au livre et au cahier d'exercices deuxième année d'occitan (gascon, languedocien, limousin, provençal). Niveau collège-lycée. CNDP, CRDP d'Aquitaine.
Òc-BEN - première année d'occitan (CD). Complément audio au livre et au cahier d'exercices première année d'occitan (gascon, languedocien, limousin, provençal). Niveau collège-lycée. CNDP, CRDP d'Aquitaine.
Occitan - Lou Seriol. A great blend of patchanka, ska, rock & punk in occitan language from Alpine Occitan valleys in Italia.
Occitan - A language in search of a nation - Francesca Zantedeschi. Texts & documents collection at IEO Edicions.
Occitan cap in Army style, with oc cross in front and Occitània text in the back side, embroidered 100% cotton (choice of color). Macarel.
Sticker in the shape of a coat of arms with the text Occitània and the yellow Occitan cross on a red background (blood and gold).
Occitan cross pendant (Blood and gold color) - 1,5 cm (delivered without necklace). Macarel.
Occitan cross pendant (hollowed out golden) - Gold metal with hollowed out interior, dimensions 1,5 cm (delivered without necklace). Manufacturer: Macarel.
Occitan en Catalonha - Jusèp Loís Sans Socasau. Prològ de Miquel Pueyo. Pagès editors.
Occitan flag (blood red & gold yellow) with Occitania cross - Polyester 20 x 30 cm.
Occitan Flag (yellow gold Oc cross on a red blood background) - Polyester 40 x 60 cm
Occitan Flag (yellow gold Oc cross on a red blood background) - Polyester 70 x 100 cm.
Occitan flag patch. Embroidered patch with iron-on (to be sewn or ironed on) 6 x 4 cm. Macarel.
Occitan flag with PVC handle - Polyester 35 x 45 cm - Flag with the Occitan cross (yellow on a red background, blood and gold) in polyester, dimensions 35 x 45 cm, stuck on a pole (handle) in PVC plastic tube. Macarel.
Occitan flag with Occitan cross and seven-pointed star, gold on blood-red background, for the seven historical regions: Gascogne, Guyenne, Languedoc, Limousin, Auvergne, Dauphiné and Provence. Polyester 70 x 100 cm.
L'Occitan gavot - Grammaire et morceaux choisis en occitan alpin du Champsaur, Embrunnais, Gapençais, Pays du Buëch, Queyras, Ubaye par Gérard Rolland. Centre Culturel Occitan des Hautes-Alpes. LIVRE ÉPUISÉ !
Very feminine earrings with a little Occitan cross (in silver metal) mounted on natural nacre tinted (choice of color). Macarel.
One year subscription (6 issues) to the bilingual magazine « Occitania - Lo Cebier » which analyzes and comments the news every two months. It offers you another occitan look !
OCCITÀNIA coat-of-arms iron-on patch. Iron-on patch in the shape of a coat of arms with the Occitan symbol (gold cross on red background) and the text Occitània. Macarel.
Occitanie 1900/1968 - Ideas and men, emergence and history of the Occitan claim, historical perspective book by Laurent Abrate, about Occitania on 20th century (1900 to 1968).
Occitanie Map - Carte de l'Occitanie - Map of Occitania: physical geography of Occitània, with toponyms, in paper 70 x 100 cm (Macarel).
Musique à danser de l'Occitanie au Piémont italien entre tradition et création, interprété par quatre jeunes femmes très dynamiques !
Occitanista - Massilia Sound System. Ròker Promocion 2002. Le Chant du Monde 2012.
Occitanista - Massilia Sound System (Vinyl). The Marseilles "troubamuffins" invite you to their little neighborhood party, with this more festive and more committed album. Influenced by Jamaican dub, their raggamuffin made in Marseille reappropriates the open-minded values of Occitan civilization. Manivette Records.
Occitans sens o saber ? Prendre conscience de son occitanité par Maria Clara Viguèr. Collection Document n° 5, éditions Vent Terral.
Oda a sant Afrodisi - Ode à saint Aphrodise - Ives Roqueta. Cap L'Òc.
Odas Ivernencas - Joan Frederic Brun - Poésie de Jean-Frédéric BRUN.
Ode au Calavon - Oda au Caulon - Bilingual Poem by Guy Mathieu, v Martine Grégoire, editions L’aucèu libre.
Oh! Je ne suis pas mort (Oh! I'm not dead) - Chronicle of Gap and Champsaur 1914-1945 by Paul Hugues, teacher and communist militant in the Hautes-Alpes (France). Editions du Fournel.
On sait qu'on est d'Occitanie quand on dit… Isabelle Jourdan. Livre sur les mots et les expressions occitanes passés dans le français régional. Editions Vent Terral.
Ont'a passat ma planeta ? Novel of adventures of Florian Vernet (collection Crimis) which mixes the science fiction and the polar in Marseilles.
Opérette Volume 2 (CD) - The latest deep-dive in Marseille's Operettas by Moussu T e lei Jovents.
Orfeas, orfanèlas - Orphées, orphelines, ou les musiques au féminin. Actes du colloque d'Albi (Tarn). Longtemps exclues du monde musical, les femmes y sont pourtant omniprésentes depuis toujours, en tant que muses et égéries mais aussi poétesses, chansonnières ou musiciennes. Les auteurs éclairent cette réalité en présentant des figures incontournables de...
Orquidèas salvatjas de Perigòrd – Orazio Joan-Loís. De tout temps, les orchidées ont fasciné les hommes. IEO edicions.
Ostaus, bastidas, bòrdas dau païs d'Oc: maquetas e trabalh manuau pèr lei dròlles - Gabriel Simonet, Elie Lèbre, Alain Camelio
Òu, ja ! - Terèsa Pambrun – Virginie Grosos. Scop Vistedit.
"Oubreto prouvençalo" (oeuvres provençales) par Alphonse Daudet suivies de "Daudet, Provençal" Quand lou mistrau pico à la porto de Peireto Berengier. Éditions l'Aucèu libre.
Oui, mais c'était avant - Roman d'Alain Prorel sur la confrontation entre un passionné de corrida et une farouche opposante.
P'tit bal - Galouvielle - Album CD "les 20 ans". Bourrées, polkas, carnaval de Lantz, Fandango, Branles d'Alsace, Rigodons, Congo... 17 traditional musics and dances from french regions (Berry, Creuse, Lauragais, Gascogne, Dauphiné, Alsace, Pays Basque, Languedoc, Bretagne, Retz, Provence, Auvergne, Morvan). It's going to be twirling in the thatched...
Padenissimo - Volume 2 - Padena. The DVD for the 30 years in live. Editions CELIA & OC-TV.net. Sold out, but the DVD vol. 1 is still available here.
Padenissimo Volume 1 - DVD 30 years of scene of Padena (humor Occitan)
Pain d'épice et sable blanc - Pan especiat e sabla blanca - Gabriel Sandoval, Magali Ben. (Gingerbread and white sand). A touching story of a little girl going on the seas in search of her father. A lot of poetry and tenderness that Magali Ben has illustrated with a great talent. To read and listen without moderation! For 7 to 10 years old. Edite-moi !
Paire (father) - CD of vocals songs from the Vesubie to the Rhône, in occitan provençal language, by trio a cappella Aurea.
País catalans e Provença : regards crosats - Païs catalans e Prouvènço : regard crousa - Països catalans i Provença : mirades creudades - Pays Catalans et Provence : regards croisés. Un conjunt d'estudis sobre les relacions intel·lectuals, culturals i lingüístiques entre Provença i els Països Catalans des de l’Edat Mitjana fins a l'epoca actual. Editions...
País d'exilis - Sèrgi Javaloyès. This novel takes us into a reflection on the life force, based on the story of a general manager who is dismissed from his job without really knowing why. Occitan novel of the collection Terra incognita, editions Reclams.
Paesaggi d'Òc / Païsatges d'Òc / Paysages d'Òc - Riccardo Carnovalini. 42 immagini d'Occitania in cammino da Vinadio a Vielha, 42 images d'Occitània en chamin da Vinai a Vielha, 42 images d'Occitanie sur les chemins de randonnée de Vinadio à Vielha. Occitània a pè. Edizioni Chambra d'òc.
Pampaligòssa - La Talvera (CD). Chansons traditionnelles sur fond d'électro et créations sur fond traditionnel occitan. CORDAE.
Pantaï - Djé Balèti (CD). Dans cet album, la musique de Djé Balèti glisse progressivement vers un afro rock punk psychédélique nourris des influences caribéennes et de la culture roots occitane qui caractérise le style déjà établi du trio. Sirventés / L’Autre distribution.
Pantaï - Djé Balèti (VINYLE). Dans cet album, la musique de Djé Balèti glisse progressivement vers un afro rock punk psychédélique nourris des influences caribéennes et de la culture roots occitane qui caractérise le style déjà établi du trio. Sirventés / L’Autre distribution.
Rêve ? Réalité. Un roman d’aujourd’hui où des jumeaux attendent le retour de leur père qui travaille sur une barge de forage. Mais un jour, ils n’ont plus de nouvelles…
"Pantai dins lou jardin dóu Lussembourg" de Richard Aldington. Provençal translation by Marcel Audema French Translation by Catherine Aldington
Pantais Clus - Rodín (Record). Poetic and experimental songs in Occitan by Rodín Kaufmann. Pantais recòrds.
Pantais clus, Rodín - CD Deluxe. Poetic and experimental songs in Occitan by Rodín Kaufmann. Pantais recòrds, 2021
Pantòri - Romieg Jumèu - ATS 194. Roman en provençal qui se déroule au moment du coup d’état de 1851 à Marseille et dans les Basses-Alpes, à Valensole. Pantòri est une île que fait naître Rémy Jumeau... Collection A tots n°194, IEO Edicions.
Papagai is a magazine in Occitan for children (4-8 years). Please choosing dialect and subscription type (normal or support)!
Par les rues et chemins de Signes - Signa - Per carrieras e camins - Gerard Tautil. A small, cordial geography of a Provençal village. In simple language, the author describes how the micro-country of Signois was built around the Occitan of Provence, a lingua franca that can be read at the turn of a street, a fountain or a neighborhood, steeped in local...
Par o impar seguit de Lo tresen cordilh - Gui Vialà - ATS 85. Crimis. IEO Edicions. La fe sens òbras mòrta es.
Par tous les chemins - Muriel Batbie Castell. Album CD ce 17 titres, 17 auteurs mis en musique, en 6 langues (basque, catalan, corse, breton, occitan, alsacien), extraits de l'ouvrage du même nom dirigé par Marie Jeanne Verny et Norbert Paganelli. Tròba Vox.
Paratge & Vilania - Miquèla Stenta. Every civilization, every society, has its own values. And the names to express them. So it was in the 12th and 13th centuries in the Pays d'Oc. Paratge and Vilania, a patriotic emblem for one, a downfall for the other. This study takes stock of the situation, based on the Trobadorenc corpus. Collection Vendémias, IEO...
Paraulas au som de la lenga - Jànluc Sauvaigo. Une sélection des 175 textes de l'un des plus prolifiques "cant'autori" d'oc, qui n'a cessé d'enrichir les répertoires nissard et occitan. La Stampa Segurana.
Paraulas d'ausèls e d’autras bèstias - Maria-Odila Dumeaux (audio book) - Words of birds and other beasts. Discovering the language of birds and a few other animals, a whole treasure trove of mimologisms combining discovery of nature and the language of oc. Letras d'òc.
Paraulas de Hemnas - Paraulas de Femnas - Paraulas de Fremas - Coordinacion Paulina Kamakine - Tòme 1 - Anthologie Bilingue de la Poésie Moderne Occitane. recueil de poésies de 36 poétesses contemporaines de langue d'oc et provenant des toutes les régions d'oc depuis l'Auvergne, la Gascogne... jusqu'aux Valadas Occitanas en Italie. Edicions Reclams.
Paraulas de neu e de glaç / Parole di neve e di ghiaccio / Mots de neige et de glace / Words of snow and ice. Small vocabulary of winter sports published in 2006 by the Chambra d'Òc (Italy) on the occasion of the Winter Olympic Games of Turin 2006. Chambra d'Òc.
Paraulas per questa terra Tome V - Marcela Delpastre. Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Paraulinas - Eva Cassagnet. Collection of short poems for children, around animals: the frog, the squirrel, the kitten... or other themes of nature or childhood. Book in Gascon, with a video accessible by QR code. Collection Tintas, editions Reclams.
Parçans esconuts, territoires cachés - Danièla Estèbe-Hoursiangou. Una bona part dels poèmas recampats dins aqueste recuèlh foguèron d'en primièr publicats dins la revista ÒC. Bilingue en occitan gascon, avec une version française de l'auteur. Editions Jorn.
Parlar occitan - Etienne Coudert. Pour s’initier à l’occitan d'Auvergne et du Velay, la méthode d’occitan de Jean Rigouste, adaptée par Étienne Coudert. Collection Parlem, Ostal del libre.
Parlar, lèser, escriure en occitan alpenc oriental - Manual : 20 testi didattici, Ortografia, Grammatica, Esercizi, Letteratura. Ideazione e testi di Dario Anghilante, Gianna Bianco, con la collaborazione di Franco Bronzat, Luca Quaglia. Editions Chambra d'òc.
Parle a un pòble - Eric Fraj canta Robèrt Lafont. Omenatge al poèta Robèrt Lafont (Book + CD). Ai cabussat dins l’univèrs poetic d’En Robèrt Lafont e ne torni amb 16 cançons. Son l’anma d’un libre-CD ont cabon paraulas e traduccions, de tèxtes de Danièla Julien, Joan-Ives Casanova, las òbras del plastician Daidièr Mir e qualques suspresas. Tròba Vox.
One year subscription (4 issues) to the magazine « Parlem » : Revue Occitaniste Auvergnate and Vellave, edited by the Cercle Occitan Liuradès Forés Piaron Pinha (IEO 63).
Parlez comme un troubadour, comme une troubairitz ! - Tomàs Irondela - mini-guide de conversation français-occitan. Ce livret présente des expressions de tous les jours, un petit guide de l'occitan de tous les jours : comment se saluer, bavarder, commander au restaurant... et quelques chansons parmi les plus connues. Editions Novelum - IEO Perigòrd.
PARLI OCCITAN - Joan RIGOSTA. An introduction to Occitan. Just starting out? This is what you need to learn Languedoc Occitan. Book + CD version, or book only, or CD only. IEO edicions.
Paroles de guides, image et identité du guide (DVD) - Conseil Général des Hautes-Alpes. Collection "Territoires des métiers de haute montagne". Compagnie des guides Oisans - Écrins.
Pas de panica a Sant-Perdols (roman gendarmièr) - Sèrgi VIAULE. The trainer of a rugby team from Sant-Perdols disappears... A dark and humorous novel in Occitan Languedoc. Editions des Régionalismes.
Pas pressé - Papet J (Vinyl). (Not pressed) Get out your turntable and push the furniture: Papet sends the good digital reggae sound to treat you and make all the posses dance! Album exclusively on 33T vinyl (digital version included). Manivette Records.
Pas que la fam - La faim, seule : 50 ans de poësia occitana - Choice of poems made by Ives Roqueta through his 50 years of Occitan poetry.
Pasaia - Sèrgi Javaloyès. Novèlas. Collection Terra Incognita. Edicions Reclams.
Passages inédits (Sagesse, Ecclésiastique) de la Bible vaudoise - Claudine Fréchet. Unpublished passages (Wisdom, Ecclesiasticus) from the Waldensian Bible in medieval Occitan, manuscript 258, Trinity College Library, Dublin. Transcription & literal French translation. One of the biblical texts translated into Occitan during the Middle Ages, on the...
Passapòrt per Chantacoriòl - Matha Perrier - Stories in occitan and french language by Blanche and Raoul Perrier. Editions Daufinat-Provença, Tèrra d'òc, IEO 26 Drôme.
Passejadas toponimicas - Pau Fabre. All along sixty short chronicles, the Passejadas toponimicas of Paul Fabre are a loving journey in the language of Oc, passing by hills, valleys, at the mercy of the waters, going through villages and cities of the Pays d'Oc (occitan country). Letras d'òc.
Pasteurs et forestiers en Vercors (XVIIIe-XIXe siècles) - Le Monde alpin et rhodanien, revue régionale d'ethnologie, n°1/1991, sous la direction de Jean-Claude Duclos.
Patagonia, of the aconcagua in Tierra del Fuego. Alexis Nouailhat's watercolor and Michel Vincent's texts. Robert Paragot's foreword - Introduction of Erhard Loretan. Editions du Fournel.
Patonet a la mar - Les aventures de Patonet l'ourson occitan (volume 4): Quelle chaleur l’été, Patonet apprécie le bord de mer ! Texte original en provençal et photographies de Marie-Françoise Lamotte. Adaptation en niçois: Joan-Pèire Baquié, adaptation en vivaro-alpin: I.E.O. 04-05. Institut d'Estudis Occitans - CREO Provença.
Patonet au mercat (Provençau) - Les aventures de Patonet l'ourson occitan (volume 7): Patonet fait ses courses au marché, et c’est un festin qu’il va se préparer ! Texte original en provençal et photographies de Marie-Françoise Lamotte. Ouvrage pédagogique créé par l’IEO et édité par l’IEO-CREO Provence.
Patonet en montanha - Marie-Françoise Lamotte (Provençau). Les aventures de Patonet l’ourson occitan sur les chemins de montagne, n°6 de la collection (en provençal !). Ouvrage pédagogique créé par l’IEO et édité par l’IEO-CREO Provence.
Patonet fa de musica - Les aventures de Patonet l'ourson occitan (volume 2): Patonet aime chanter, danser et écouter de la musique, mais quel instrument choisir ? Texte original en provençal et photographies de Maria-Francesa Lamotte. Adaptation en niçois: Joan-Pèire Baquié, adaptation en vivaro-alpin: Andrieu Faure. Institut d'Estudis Occitans - CREO...
Patonet fa l'òrt - Les aventures de Patonet l'ourson occitan (volume 3): Patonet est un gourmand, il préfère jardiner et cultiver lui même. Texte original en provençal et photographies de Marie-Françoise Lamotte. Adaptation en niçois: Joan-Pèire Baquié, adaptation en vivaro-alpin: I.E.O. 04-05. Institut d'Estudis Occitans - CREO Provença.
Patonet festèja Novè (Provençal) - Les aventures de Patonet l'ourson occitan (volume 5): Patonet celebrates Christmas. Texte original en provençal et photographies de Marie-Françoise Lamotte. Institut d'Estudis Occitans - CREO Provença.
Patonet, siás aquí ? - Les aventures de Patonet l'ourson occitan (volume 1). Texte original en provençal et photographies de Marie-Françoise Lamotte. Adaptation en niçois: Joan-Pèire Baquié, adaptation en vivaro-alpin: Andrieu Faure. Institut d'Estudis Occitans - CREO Provença.
Patonet, l’ourson occitan (occitan bear) - Un doudou à câliner mais aussi une marionnette qu'on peut animer pour de belles histoires. IEO.
Patric en concert - Les plus belles chansons du chanteur occitan le plus célèbre sont regroupées dans ce DVD où les versions acoustiques côtoient les morceaux électriques du célèbre Troubadour d'Occitanie. Des images superbes et de la musique comme si vous y étiez !
Patric, profession troubadour. Patric's autobiography. Nombre7 éditions.
Patrimoine des vallées du Mont-Blanc (Patrimony of the valleys of Mont Blanc) - Patrick Ollivier-Elliott makes us discover this beautiful part of Haute-Savoie that is now called the Mont Blanc: valley of the Arve and Sallanches, Haut Val d'Arly, Val Montjoie, Chamonix valley and Vallorcine Valley.
Patwa - Second album CD by occitan rap band Doctors de Trobar. With the Massilia Sound System Prod (Dj Kayalik), this is a big hip-hop.
Pau e Viriginia - Bernardin de Saint-Pierre Traduction en occitan languedocien de Marc-Andrieu Jullian
The group Drailles is a part of a larger group: "Les Violons du Rigodon". This quartet released this CD entitled Paura Gramusa! Music from imaginary Alps.
Pays de Cocagne - País de Cocanha - Son histoire, ses légendes. Sous la direction de Jacques Fijalkow. Tèrra de Cocanha. IEO edicions.
Pays de Lure Forcalquier et de Manosque et de Giono - Patrick Ollivier-Elliott. Collection Carnet d'un voyageur attentif. ÉDISUD.
Paysages du poème (Six poètes d'oc entre XXe et XXIe siècle) s’inscrit dans longue réflexion de Philippe Gardy, poète et critique, sur l’écriture occitane en général et sur la poésie contemporaine en particulier: Léon Cordes, Robert Lafont, Bernard Lesfargues, Georges Reboul, Max Rouquette, Jean-Calendal Vianès. Une perspective géopoétique très...
Pechons contes per los pechons en aupenc d'occitania - Aqueus pechons textes son lo punch de partença de dialògues entre l'animator e los enfants. Andrieu Faure, ADALPOC.
Pecics de Mièg-Sègle - Robert Lafont. E se demandatz qué ven far aquí la lenga occitana, vos dirai que, coma ela servís a remetre Occitània a l’endrech, a produire son istòria dins son espaci, ela servís tanplan a totes los que i demòran a se metre dins lors aises culturals e dins lor dignitat civica. Es una esplanada, es pas una fortalesa. Ensag, Fédérop.
Peintres & Couleurs de Camargue - Alain Laborieux, Robert Faure (Painters & Colors of Camargue). Over the centuries, these Camargue lands have inspired and fascinated generations of artists who wanted to immortalize them on their easel. For the first time, a book pays tribute to all these talented painters who left the Camargue with an imperishable...
Peintres de la garrigue des Cévennes et des Causses - Alain Laborieux, Robert Faure. The most dazzling paintings inspired by the sweetness and beauty of the heights of Languedoc. Le Papillon Rouge Editeur.
Pèir e lo lop – Sergueï Prokofiev, Valérie Lalu, Joan de Nadau. Sergueï Prokofiev's symphonic tale told in Occitan by Joan de Nadau, accompanied by 22 musicians from the Orchestre de Pau. Book + CD Canopé CAP'ÒC, Nadau Pyrène.
Pèira seca (Pierre sèche). Collection of poems by Silvan Chabaud. With French version of the author. L'aucèu libre.
Lo temps de la memòria - Peiraguda (CD). Le cinquième album original du groupe, enregistré au studio de Verneuil à Creyssensac et Pissot (24) par Jacques Gandon. La technologie étant passée au tout numérique, on peut désormais enregistrer "à la maison" (home studio en patois de Liverpool). L'aventure continue... Novelum.
Pèire d'Alvèrnhe - Tèxtes presentats e revirats per Rogièr Teulat. Les chansons du fameux troubadour Pierre d'Auvergne présentées par Roger Teulat. 2nd tirage corrigé aux éditions Lo Convise.
Pelut - Mos tres linces - Serge Monfort. Bande dessinée pour la jeunesse, scénario et dessin : Moloch, traduction en occitan languedocien par Sèrgi Carles. CRDP Midi-Pyrénées (Centre régional de documentation pédagogique).
Pensadas - Joan Rusdie Rascal. Colleccion "Lo Banquet" de la section de Tarn de l'Institut d'Estudis Occitans (IEO).
Pepper & Carrot - Tome 1 - David Revoy. Young witch Pepper and her cat Carrot live in a forest in the wonderful world of Hereva. Of course, they make magic potions and meet other witches, but sometimes adventures don't go as planned. In Gascony (Potinga d'envolada) or Languedoc (Pocion de volada). Collection Joens, editions Reclams.
Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac. Vignes du bas pays ou pelouses du Causse, le poète marche dans son pays et tente d’exprimer l’émotion de l’instant, la sensation éphémère, le sentiment qui se trouve trop à l’étroit dans le cœur et le dilate aux dimensions de l’infini. Collection Paul Froment, Fédérop.
Per la lenga e la cultura d’Òc - Andrieu Lagarda, la fe en òbras. Un livre hommage à la longue vie d’enseignant et de militant pour la langue et la culture d’oc d'André Lagarde, pour mieux connaître son oeuvre foisonnante. Éditions Lambert-Lucas
Per legir la Festa de Robert Lafont - Danièla Julien. Centre d'Estudis Occitans de l'Universitat Paul-Valéry.
DVD of Occitan Dances (Albigensians, Rouergue, Quercy).
Per quicòm mai - Claudi Molinièr. Lo prepaus a pas cambiat : butar l'occitan dins l'espaci de la reflexion. Collection Ensages n° : 9. IEO.
Per retener lo temps - Claudi Belloc - ATS 73. Sa mair l'avè aperada Ivòna, e lo curèr, quora a la glèisa l'avèn portada, a dus mès, li avèmetut la man suu cap, avè repetat Ivòna. IEO Edicions.
Per un païs... - Pierre Bec. Écrits sur la langue et la littérature occitanes modernes. Liliane Jagueneau, I.E.O. de la Vienne.
Pergamins (Parchemins) - Reinat Toscano. Collection of medieval stories and tales in classical and calligraphy.
Petaçon - Manteau d'arlequin - Joan-Maria Petit. Traduccion francesa de l'autor. Jorn.
Petiòt diccionari occitan d'Auvernhe-francés - Cristian Omelhièr. De l’occitan vers le français, ce Petit dictionnaire occitan d’Auvergne-français présente l’occitan riche et savoureux de l’Auvergne méridionale, tel qu’il est parlé quotidiennement au carrefour du Cantal, du Puy-de-Dôme et de la Haute-Loire. Collection Parlem, éditions Ostal del libre.
Petit dictionnaire de la littérature occitane du Moyen-Âge - Paul Fabre (Small dictionary of medieval Occitan literature). This work gives direct access to the old troubadours, whether they are well known or not, because it would be sad to let the name of a poet fall into oblivion. Lo gat ros. Presses Universitaires de la Méditérranée.
Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence - Philippe Blanchet. C’est à une promenade-découverte que ce petit livre vous invite, pour découvrir le sens et goûter la saveur des noms de lieux-dits provençaux. Librairie Contemporaine - A l'asard Bautezar !
Petit dictionnaire français-occitan d'Auvergne (Small French-Occitan dictionary of Southern Auvergne) - Auvergne méridionale - This small dictionary presents the Occitan of southern Auvergne, as it is spoken daily in the countries of Massioc and Cézallier, at the crossroads of Cantal, Puy-de-Dôme and Haute-Loire. A book by Cristian Omelhièr.
Petit dictionnaire Provençal-Français - Un petit dictionnaire, fondamental pour la connaissance de l'occitan ancien, et publié à Heidelberg en 1909 par le grand romaniste allemand Emil Levy. Édition Culture provençale et méridionale - Marcel Petit.
Petit dictionnaire provençal-français - Emil Levy. A small dictionary, fundamental to the knowledge of ancient Occitan, published in Heidelberg in 1909 by the great German Romanist. The result of his work, his Provençal-French dictionary makes the vocabulary found in ancient texts accessible to all, and indicates possible variants. Lambert-Lucas.
Petit guide insolent des mots occitans, passagers (clandestins) du français - A book by Florian Vernet on the hunt for words in the French language whose Occitan etymology is often (or systematically?) overlooked. From the word "abeille" to "zigouiller", you'll discover a lot! Edicion IEO Lengadòc.
Petit manuel du toponymiste occitan - Jean RIGOUSTE (Occitan toponymist's handbook). This book invites you to do your own research into the names of places and people, while at the same time providing a toolbox of methods to help you avoid the pitfalls that threaten beginners. Because toponymy speaks Occitan, and reveals many things about this country and...
Petit Mémoire de l'Olivier - Gérard ROSSINI - Produit méditerranéen par excellence, l'olive est ici présenté sous toutes ses formes. Des différentes variétés à l'histoire de sa culture, sans oublier les métiers qui en découlent et bien évidemment les différents produits qui n'existeraient pas sans elle : huile d'olive, Savon de Marseille, ... Editions...
Petit traité amoureux de l'Aïoli - Jacques Bonnadier. Ce Petit traité amoureux vous raconte l'essentiel de l'histoire de l'aïoli, de l'apparition du mot et des origines de la chose jusqu'à nos jours. A l'asard Bautezar !
Petit traité gourmand des Soupes - Gilbert Fabiani Textes de Gilbert FabianiAquarelles d’Alain Goudot
Petit Valèian illustré par ses locutions - 9500 words and 1670 phrases in the language of Oc of the Ubaye valley, by Bernard Cugnet, inspired by the book of François Arnaud (1843-1908): The Language of the Valley of Barcelonnette.
Petit Valèian illustré par ses locutions - 9500 words and 1670 phrases in the language of Oc of the Ubaye valley, by Bernard Cugnet, inspired by the book of François Arnaud (1843-1908): The Language of the Valley of Barcelonnette. Digital book version (PDF file).
Petita istòria europèa d’Occitània - Tout en occitan, une vision globale, concise et accessible de l’histoire de l’Occitanie au cœur des grands courants européens par Robert Lafont. Editions Trabucaire. ACTUELLEMENT ÉPUISÉ !
Petite anthologie des littératures occitane et catalane - Christian Nique Cet ouvrage présente 64 textes littéraires écrits en occitan et en catalan du Moyen Âge à nos jours, accompagnés de leur traduction en français. Mille ans de littérature sont ainsi évoqués, à partir du socle commun des deux langues. scérén CRDP Montpelhièr - 2006
Petite grammaire de l'occitan dauphinois. Premier ouvrage du genre par l'I.E.O. Droma.
Petite histoire de l'accordéon diatonique dans les Landes de Gascogne (book + CD) - Cet ouvrage de Patrick Lavaud est un hommage à ces modestes musiciens de village et un document précieux sur la vie musicale. Illustré de nombreuses photographies, il est accompagné d'un disque de collectage, regroupant et présentant des témoignages en occitan et des airs...
Petite Histoire de la Ville de Gap (des origines au XIXe siècle) - Joseph Roman. Un ouvrage indispensable pour connaître l’histoire de Gap et de sa région. Nouvelle édition entièrement recomposée. Éditions des Régionalismes.
Petite Histoire des Comtes souverains de Provence - Joseph Boisson de La Salle. L’histoire de la Provence depuis l’Antiquité, en passant par le royaume d’Arles, les comtes catalans de la maison de Barcelone, les comtes des maisons d’Anjou et leurs extraordinaires aventures italiennes de Naples et de Sicile, ainsi qu’une biographie plus poussée du célèbre...
Petite histoire du Languedoc, des origines au XXe siècle - Paul GACHON. Short history of Languedoc, from its origins to the 20th century. In spite of the disproportion between the extent of the administrative district and that of the dialectal domain from which it took its name, the historical Languedoc remained the largest province of ancient France....
Petite histoire oubliée de l'Aquitaine (et des différents états qui l'ont constituée) - Xavier Beltour. Non, nous ne sommes pas des Gaulois; non, l’Aquitaine n’a jamais été une colonie de l’Angleterre; non, nous ne sommes pas des locuteurs français « naturels ». Reconnaître cela et reconstituer ce que fut notre histoire réelle n’a rien de scandaleux ou de...
Philippe Gardy - Trésors d'occitanie - CD d'enregistrements poétiques. Écrivain du silence et de la voix dissimulée du monde, l'auteur cherche avant tout à saisir le mouvement intérieur des paysages et des émotions. Aura Produccion.
Piccola grammatica della parlata occitana di Chianale - Sergio Ottonelli. Edizioni Comitato per San Lorenzo.
Pichon borron - Ginou Jussel, Perrine Boyer. The text, magnificently illustrated with linocuts by Perrine Boyer, is a sweet and pleasant poem. Translation into Provençal of the book "Petit bourgeon". AELOC.
Pichons mestièrs d'un còp èra - Petits métiers d'autrefois - Cordae / La Talvera
Pichons, vos vau contar... - Petits, je vais vous raconter... - Recueil de contes pour enfants: À travers six petites histoires fantastiques, retrouvez l’ambiance et la magie des contes d’autrefois, remis au goût du jour par l’imagination d'Aimat Tastaire.
Pichot Tresor de Cupidoun - Vocabulaire amoureux - Pierre PAUL. Ce dictionnaire donne la traduction en français de tout le vocabulaire érotique provençal, il contient de nombreux proverbes et expressions imagées. Regroupe aussi de nombreux poémes avec leur traduction. Librairie Contemporaine.
Pichòtas novèlas del front - Robèrt Martí. Collection Ensages n°5, IEO edicions.
La nòva joventut - Pier Paolo Pasolini. Poësias friolanas (1941-1974) causidas e reviradas per Pèire BEC. Collection Messatges (poesia), IEO edicions.
"Une vie de peintre" - Pierre Garnier - Marion Vidal-Bué - Frédéric-Jacques Temple - Paul Granell - Roch Martin Photographe Max Sagon
CD from the collection Testimony of the Treasures of Occitania (Témoignage - Trésors d'Occitanie), with selected pieces said by the author Pierre Pessemesse.
Histoires en patois - Pierre Raspail dit "Fatier" (CD). Édition La Glena de Jabron / La Gleno de Jabrou, section locale de l'Institut d'Études Occitanes de la Drôme.
Pierres, trésors et dragons - Légendes populaires de Provence - Jean-Luc Domenge. L'histoire des créatures fantastiques, des pierres et des trésors issue de la Provence d'autrefois, du Rhône aux Alpes italiennes, en passant par la Provence maritime, la Haute Provence et le pays niçois. Des témoignages recueillis et recoupés par l'auteur, professeur de...
Pignard lou Mounedié - Marius Jouveau. Conte arlaten dóu tèms de la Revoulucioun, emé la traducioun franceso. Pignard le Monnaidier: Conte arlésien, du temps de la Révolution française (traduction française de l'auteur). Ediciouns Prouvènço d'Aro.
Pilula roja - Felip Biu. A collection of fantasy/science-fiction/anticipation short stories in the footsteps of masters of the genre, from Asimov to Lovecraft, the author's talent for this kind of literature is diffused in the margins. He clearly takes pleasure in derailing the reader, scaring him, making him laugh too, before surprising us at the last...
Pin's "Occitan Cross" in metal (enamel red and gold) 2 cm.
Pitaluga, l'amic Naz e la companha - Paul Arène. 25 contes traduits en occitan par André Lagarde. Illustrations de Jacques Fauché. Letras d'òc.
Pitit Joan e lo diable - A. Glandus - Jean-Marc Siméonin. BD d'après un conte recueilli par A. Glandus à Pageas. Dessins de Jean-Marc Siméonin. IEO Lemosin.
Plaidoyer pour une France fédérale dans une Europe des régions - Yvan FALYS - Cet ouvrage se propose d'expliquer ce qu'est le fédéralisme avant d'étayer une argumentation en faveur d'une Europe des Régions.
Plan-Plan PLANTEVIN - Jean-Bernard PLANTEVIN. Album CD avec onze chansons originales des PLAN-PLANTEVIN (père et fils), un morceau instrumental et une nouvelle histoire en provençal.
Plantes & saisons sur les chemins méditerranéens - Pierre Salès. Avec plus de cent portraits intimes d'arbres et de plantes, l'auteur nous invite à un voyage merveilleux et captivant sur les chemins de grand soleil du Midi de la France. Le Papillon Rouge Éditeur.
Plantevin - Estialou - CD de Chansons traditionnelles de Drôme. Album CD de chansons traditionnelles de Drôme provençale, issues de collectages par Jean-Bernard Plantevin. Croupatas.
Plantevin et Tambourins - DVD du spectacle en grande formation de Jean-Bernard PLANTEVIN. 20 chansons en live + créations musicales + 3 Bonus ...
Ploum débi débo - Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence (Volume 2) - Jean-Luc Domenge has collected and intersected many testimonies of a living tradition, that of the childish folklore which, in Provence, is bilingual: Provençal / French languages.
Plumalhon - A beautiful CD of song in Occitan (Gascon) for children by the famous group Nadau.
Pòble Mon Pòble - La Talvera (CD). Album contenant essentiellement des chansons de création inspirées de la tradition occitane, ce CD constitue un clin d'oeil à d'autres cultures du monde. Association CORDAE / La Talvera.
Pocket folding knife with Occitània text. Occitan knife with the Occitan cross on a wooden handle, and the mention "Occitània" on the blade of 8 cm in stainless steel. Macarel.
Pocket folding knife with Occitània text. Occitan knife with the Occitan cross on a colored wooden handle, and the mention "Occitània" on the blade of 7 cm in stainless steel. Macarel.
Poèma dau cante Jondo seguit de Planh per Ignacio Sánchez Mejías e de Divan dau Tamarit. Version occitana de Max Roqueta. Federico García Lorca. Letras d'òc.
Poëmas - Frédéric Jacques Temple. Revirats a l'occitan per Max Roqueta, amb una linogravadura de Fermin Altimir. Jorn.
Poèmas - Joan Bodon. Terres de l'homme ou le monde poétique de Jean Boudou. Édition bilingue, Traduction française de Roland Pécout. IEO Edicions.
Poèmas - Poèmes - 1943/1984. Réédition de l'oeuvre poétique de Robert LAFONT. Son premier livre était un recueil de poèmes: Paroles au vieux silence (1946). Il avait 23 ans, et c'est par la poésie qu'il inaugura une œuvre littéraire, scientifique et politique qui comptera plus de 100 livres. Recueil bilingue provençal français. Jorn.
Poèmas Causits 1966-1975 - Seamus Heaney - Translation and notes by M.C. Coste-Rixte, Collection "Flor Enversa" n°4, IEO.
Poèmas de pròsa - Poèmes en prose. Écrits pour la plupart dans les cinq dernières années de sa vie, ces textes en prose offrent immédiatement images et musiques qui nous mettent de plain-pied avec ce que Max Rouquette a vu et ressenti, et dont il a su restituer la force et la profondeur. Collection Paul Froment, Fédérop. Livre épuisé.
Poèmas occitans - Poèmes occitans - Fernand Barrué (Occitan poems). Book bringing together the three collections of the Gascon poet, which offers poems denouncing the Occupation (war) and the misery of the times or placing themselves under the sign of water. Jorn Editions.
Poèmas, Poèmes - Anne CLÉMENT. Livre de poésie bilingue occitan - français. Edicion IEO Lengadòc.
Poème (occitan) - Clara d'Anduza. Traduction provençale de Frédéric Mistral. L'Aucèu Libre.
Poèmes de guerre 1914-1917 - Paul Vézian. Poèmes traduits du provençal et présentés par Anny Herrmann. Éditions Nombre 7.
Poèmes provençaux - Paul Arène. Introduction by Frederic Mistral. Editions L'aucèu libre.
Poësia Occitana d'Ara (4). Sèrgi Bèc, Ives Roqueta, Peir Andreu Delbeau, Felip Gardy, Joan Larzac, Rotland Pecot, Joan Maria Petit, Joan Bernat Vaselhas, Ramon Busquet, Marcèla Delpastre. Revista Vent Terral n°4.
Poësia Occitana d'Ara (5). Jòrdi Blanc, Franco Bronzat, Sèrgi Carles, Anna Isac, Francés Gasanhas, Carles Nogaret, Joan Ives Roier, Joan Luc Sauvaigo, Alem Surre-Garcia, Joan Pèire Tardiu. Revista Vent Terral n°5.
Poesias d'oïl classicas, chausidas e reviradas en òc per Gui Matieu (Poems of oïl classic, selected and translated in òc by Guy Mathieu).
Poésie modale I - Marcela Delpastre. Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Poésie modale III - Marcela Delpastre. Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Poésies choisies des troubadours du Xe au XVe siècle – Anthologie Provençale - Marc-Antoine Bayle. C.P.M. Marcel Petit.
Poésies patoises - Jean-François Meiller. Edicion eitablià per Jean-Yves Rideau, aub reviraa en francès, a partir de l'edicion de 1908. Ès Morgard, ès lo Cráus de Franc, 2007. Las edicions dau Roure.
Gérard Zuchetto, chant, guitare / Sandra Hurtado-Ròs, chant, piano / Damien Combes, guitares électriques / Denyse Dowling, flûtes, chalemie / Patrice Villaumé, vieille, tympanon / Abdalatef Bouzbiba, violon / Jean-Jacques Kotto-Bekima, stick guitar / Thierry Gomar, percussions / Pascal Hurtado, batterie
Poeti Rrom dei balcani - Traduit en occitan par Marcel Courthiade et en italien par Peyre Anghilante. Scrittura-Escrituras, Chambra d'Òc.
Politique linguistique et enseignement des "Langues de France" - Ouvrage de Sociolinguistique sous la direction de Patrick Sauzet et François Pic.
PolyphoNice ! - Corou de Berra (CD). Chant Polyphonique en occitan. Buda Musique.
Popre ficcion - Roman policier de Florian Vernet. Collection A Tots Crimis, IEO Edicions.
Port - Forabandit - Album CD with a fertile dialogue between the Occitan Troubadour and the Anatolian Asik: Sam Karpienia (occitan song, mandole), Ulaş Özdemir (turc song, saz) and Bijan Chemirani (percussions). Buda music.
Porta-claus métau blason Occitània (crotz occitane + OCCITÁNIA) 3 x 4,5 / Porte-clefs métal blason. Double face.
Porte clef ourson en peluche avec écharpe occitane. 10 cm de haut. Le cadeau parfait à offrir sans modération.
Portulan - Itinerari en Orient - Les tomes I et II réunis du livre témoignage de Roland Pécout: Afghanistan, Inde, Népal, Cachemire, une époque privilégiée, vécue à la fois au présent et dans la durée longue des civilisations : l'aventure d'une quête.
Occitan Postcard - "La pluèja del matin arrèsta pas lo pelegrin". Occitan proverb, which can be translated into english by: "Rain in the morning doesn't stop the pilgrin". Macarel.
Postcard - "Lo solelh me fa cantar e Paris me fa cagar !" (The sun makes me sing and Paris makes me shit). Humor postcard illustrating the occitan opposition to the french capital by knocking down the Eiffel Tower with petanque balls. Drawing by Jean-Louis Racouchot. Macarel.
Postcard - Occitan fast food. Humorous postcard illustrating Occitan gastronomy, as opposed to "fast food" type junk food. Drawing by Jean-Louis Racouchot. Macarel.
Pouèmo I - Mas-Felipe Delavouët. Pouèmo pèr Evo (Poème pour Eve); Courtege de la Bello Sesoun (Cortège de la Belle Saison); Blasoun de la Dono d’Estiéu (Blason de la Dame d’Eté); Cansoun de la mai auto Tourre (Chanson de la plus haute Tour); Ço que Tristan se disié sus la mar (Ce que Tristan se disait sur la mer). Poèmes provençaux avec traduction...
Pouèmo II - Mas-Felipe Delavouët. Danso de la pauro Ensouleiado (Danse de la Pauvre Ensoleillée); Camin de la Crous (Chemin de la Croix); Pèiro escricho de la Roso (Pierre écrite de la Rose); Istòri dóu Rèi mort qu’anavo à la desciso; Lou Pichot Zoudiaque ilustra; Lusernàri dóu Cor flecha. Poèmes provençaux avec traduction française.
Pouèmo 4 - Mas-Felipe Delavouët. Inferto à la Rèino di mar (Offrande à la Reine des mers) ; Ouresoun de l’Ome de vèire (Oraison de l’Homme de verre) ; Dicho de l’Aubre entre fueio e racino (Dire de l’Arbre entre feuilles et racines). Poèmes provençaux avec traduction française. C.R.E.M. - A l'asard Bautezar !
Pouèmo V - Mas-Felipe Delavouët. Cant de la tèsto pleno d’abiho (Chant de la tête pleine d’abeilles). Poèmes provençaux avec traduction française. C.R.E.M. - A l'asard Bautezar !
Pouèmo 3 - Mas-Felipe Delavouët. Poèmes provençaux avec traduction française. José Corti, A l'asard Bautezar !
Critical Edition by Jean-François Courouau of the poetry of André Du Pré (Andrèu DU PRÉ), a Gascon poet of the XVIIth century (occitan). These "poesias" consist of 16 sonnets and 2 songs.
Pour tout comprendre aux jeux languedociens - Valdo Pellegrin Illustrations de Frédéric Cartier-Lange