Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
De fuòc amb de cendre (Tome III)...
Liens à visiter
Les Olivades – œuvres complètes – Lis...
Un libre en Patois d'Aguillés - Jon...
Quincarelet - Cançons d'Occitania (chansons d'Occitanie) - CD du groupe La Talvera, pour les enfants et les plus grands : des chansons traditionnelles revisitées et des créations par, avec et pour les enfants. CORDAE.
Quora despareissèron lu colombs - Roman de Sofi Oksanen traduit du finois en occitan niçois par Miquèl de Carabatta et Sébastien Cagnoli. IEO 06.
Quora la matèra ... - Roman d’anticipation politique et écologique de Miquèu Arnaud en occitan (provençal): en 2200, l’humanité aborde un moment décisif, le Conseil européen donne d’importants pouvoirs aux régions et sonne le glas des états-nations. Collection A tots n°211, IEO edicions.
Rabusadas del Suc de la Gana - Jòrdi Maurici Maurí. Edicions Lo Convise.
Raconte avignounen (Souto la Tiaro d'Avignoun) – Récits papalins - Folco de Baroncelli. Illustrations de Solange Guiffrey. L'aucèu libre.
Raconte camarguen – Récits camarguais - En Camargue, Folco de Baroncelli est un poète en action. Son influence perdure, faisant de sa vie et de ses règles sa poésie.
Raconte de Prouvènço - Contes et récits de Provence recueillis par Mireille Couston et Jean-Michel Jausseran, édition bilingue (occitan provençal et français), L’aucèu libre.
Raconte mai vo mens fantastic... o fantasious - Récits plus ou moins fantastiques et fantaisistes. Douge nouvello de Sèrgi Bec. Edicioun Prouvènço d'aro.
Raconte meravihous de Prouvènço - Contes merveilleux de Provence, recueillis par Mireille Couston et Jean-Michel Jausseran, édition bilingue (occitan provençal et français), L’aucèu libre.
Racontes d’ua mòrt tranquilla - Pèire Bèc. Recueil de sept nouvelles dramatiques, étranges ou fantastiques par un auteur aux multiples facettes : poète, conteur, linguiste, critique littéraire, spécialiste des troubadours. En occitan gascon. Escòla Gaston Febus, edicions Reclams.
Racontes per gardar la santat - Joan Vezole. Le troisième volume de contes de Jean Vezole: des récits brefs, chaleureux et pleins d’humour, une sagesse souriante exprimée dans un style savoureux, émaillé de « biais de dire » typiquement occitans. Ostal del Libre.
Rai la Mòrt - Recueil de nouvelles en occitan de Joan-Maria Pieyre. Éditions Trabucaire. ACTUELLEMENT ÉPUISÉ !
Rajado d’escrituro dans le mortier du journal “ L’Aiòli ” de Fréderic Mistral. Tous les textes du poète publiés dans le journal “ L’Aiòli ” (1891-1899).
Randonnées autour de Gap au fil des saisons - Lucien et Marie-José Fressard. 45 itinéraires et 86 variantes dans un rayon de 40 km de Gap. Cette région offre une exceptionnelle variété de paysages, un ensoleillement remarquable, idéal pour la pratique de la randonnée en toute saison. Éditions Édisud.
Randonnées botaniques dans les Hautes-Alpes - Volume 2 - 33 nouveaux itinéraires, 535 espèces illustrées - Édouard CHAS, Franck LE DRIANT. Du Buëch au Briançonnais, en passant par le Dévoluy ou le Queyras, des alpages aux pelouses steppiques, partez à la découverte de la richesse végétale des Hautes-Alpes. SAPN / Éditions des Hautes-Alpes.
Randonnées dans la montagne de Lure - Josiane Alor - Alexis Lucchesi. à pied et à V.T.T. Guide des randonnées Edisud-20. EDISUD.
Randonnées Aquarelles dans le Verdon par Alexis Nouailhat. Beau livre d'aquarelles suivant le cours de la rivière Verdon, du Col d'Allos à la Durance.
Rasdiccalcionari - Benda dessenhada de Joan-Rusdie Rascal. IEO edicions.
Rasims de Luna - Le CD d'un voyage musical dans l'univers poétique de Max Rouquette : des poèmes mis en musique et des textes lus par Roland Pécout sur fond musical. Une excellente façon de faire connaissance avec le grand auteur. Avec un livret bilingue. Buda musique.
Ratis - Récit - Henriette DIBON (Farfantello). Ce récit doit son titre au nom antique du lieu de pèlerinage des Saintes-Maries-de-la-Mer. Il met en scène sainte Sarah, patronne des Gitans et servante de Marie Jacobé et Salomé, qui après la mort du Christ aurait dérivé de Haute-Egypte vers la côte provençale. A l'asard Bautezar !
Recapte ultim - Cristian CHAUMONT. Al cap de sèt cents ans verdejarà lo laurèl (Guilhem Belibasta-1321). Edicion IEO Lengadòc.
Recherches historiques sur la haute vallée Varaita - Sergio OTTONELLI. Terre de frontière, la haute vallée Varaita a su depuis toujours maintenir intacte son identité culturelle à travers des siècles d'une histoire mouvementée où elle a été confrontée à la domination de dauphins, rois, ducs et marquis. Éditions Comitato per San Lorenzo.
Récits de pèlerins de Compostelle - Denise Péricard-Méa. Neuf pèlerins racontent leur voyage à Compostelle (1414-1531). La Louve éditions.
Récits et contes du Dauphiné - Eloi Abert. Un recueil de contes, légendes et histoires vraies en occitan vivaro-alpin, dans un style alerte et haut en couleur. Édition bilingue (occitan-français). Édition et présentation de Claudine Fréchet. Éditions EMCC.
Abonnement d'un an (4 numéros) à la revue littéraire en langue occitane "Reclams " (parution quatre fois par an). Elle présente de la prose, de la poésie, des essais et des critiques. Éditions Reclams.
Recueil des Noëls populaires de Provence - Jean-Luc Domenge. En collectant la mémoire populaire, l'auteur a constaté que le répertoire des Noëls effectivement chantés dans les villes et villages de Provence n'était pas celui, habituellement évoqué, des noëls d'Avignon. Il redonne ici le véritable répertoire chanté en Provence au XIXe et au début du XXe....
Recueil des Noëls Provençaux - Lou Reviro-meinage - Nicolas Saboly. Une belle édition intégrale des compositions de Nicolas Saboly d'après les originaux parus de son vivant. Pour combler les trous de mémoire (paroles bilingues des chants) et de mieux apprécier l'oeuvre. Suivis de Lou Reviro-meinage, pamphlet politique. A l'asard Bautezar !
Joanda - Album REGISTER : voyage au cœur du pays d’Oc. Onze titres aux frontières de la tradition et de la modernité où les sonorités de la vielle à roue se marient avec le style pop actuel.
Rendetz-vos au cementeri - Joan Ganhaire - roman policier. Mandat en mission especiala per la jutja d’instruccion, l’Alexandre Darnauguilhem deu quitar son comissariat de Maraval per segre las piadas d’Antòni Klemeniúk, dich lo Polak, recentament liberat aprep vint ans de preison. A tots Crimis 231 (IEO edicions).
Le Centre d'étude de la littérature occitane présente: René NELLI (1906-1982) - Actes du Colloque de Toulouse, 6 et 7 décembre 1985, réunis par Christian Anatole.
Répertoire toponymique des communes de la région Midi-Pyrénées - Patrice POUJADE. Les noms de lieux, ou toponymes, sont une partie du patrimoine culturel et linguistique. Dans notre région, les toponymes, qu'il s'agisse de villes ou villages, de forêts, montagnes, plaines, vallées ou rivières, « parlent » essentiellement en occitan. CROM - Loubatières.
Repertòri deu teatre occitan 1550-1800 - Jean Eygun - Répertoire du théâtre occitan du milieu du XVIe siècle à la fin du XVIIIe siècle, sur une longue durée de deux siècles et demi. Un véritable ouvrage de référence qui apporte une foule d'éléments nouveaux utiles à tous ceux qui s'intéressent, de près ou de loin, au théâtre occitan. Collection Tèxtes...
RESPÈT-RESPELIDO - Jean-Bernard PLANTEVIN. Album CD avec un florilège de 13 chansons provençales, significatives de la période dite de la Respelido (Renaissance) de la langue provençale, initiée par Frédéric MISTRAL et ses disciples, à partir de 1850. Association Croupatas.
Retorns - Novèlas - Reinat Toscano. Ce recueil de nouvelles sur le thème du « retour » obéit aux règles d’un système personnel fait d’inventivité, d’insolite, de diversité et de promotion directe. Éditions Auba Novela.
Retrach del colonisat - Albert Memmi. Entrevista originala de l’autor sus la culturas minoritàrias de l’exagòn. Collection Documents n° 7, éditions Vent Terral.
Retrobar lo trobar - Retrouver le trobar - To find the trobar again - Présentation de l'art des troubadours des XIIe-XIIIe siècles par Gérard Zuchetto - Collection Votz de Trobar n°9, Tròba Vox.
Revista VT n° 11 - La vida e l’òbra d’Honnorat. Revue (collectif): Simon-Jude Honnorat (1783-1852), La vie et l’oeuvre d’Honnorat, Pour un statut de l’occitan, Colonisation, domination ou dépendance ? Le bilinguisme au Canada. Éditions Vent Terral.
Abonnement d'un an (2 volumes) à la « Revue des langues romanes »: Revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes, éditée par les Presses Universitaires de la Méditerranée (PULM). Toujours éditée par les PULM, vous la retrouverez désormais exclusivement en ligne sur OpenEdition Journals.
Tome 120-1 de la « Revue des langues romanes » (revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes): Les Troubadours et l'Italie, premier volume de l'année 2016 (PULM).
Tome 120-2 de la « Revue des langues romanes » (revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes): Leon Còrdas / Léon Cordes, « Canti per los qu'an perdut la cançon », second volume de l'année 2016 (PULM).
Tome 121 de la « Revue des langues romanes » (revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes): études sur la chanson de geste occitane (Esta conso es faita d'aital guia...), premier volume de l'année 2017 (PULM).
Tome 121-2 de la « Revue des langues romanes » (revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes): Yves Rouquette (1936-2015) Engagement et création littéraire, second volume de l'année 2017 (PULM).
Tome 123-2 de la « Revue des langues romanes » (revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes): Le corps au Moyen Âge : anthropologie, histoire, littérature (deuxième partie), second volume de l'année 2019 (Tome CXXIII n°2 - PULM).
Rhône-Alpes, terre de troubadours - Morceaux choisis. Au nord-est de l'espace occitan, du Vivarais au Dauphiné jusqu'au Piémont, la région Rhône-Alpes appartient elle aussi à l'aire du trobar, cet art poétique complexe qui donna à l'Europe sa première grande littérature. Ce livre de Jean-Claude Rixte donne un aperçu des troubadours de la région. Édition...
Ribon-Ribanha, Lo Retorn - D'autri crònicas d’ancuei per deman. IEO 06
Riòta - 5ième album CD du groupe Mauresca Fracàs Dub. Riòta (émeute), mot voisin de l’anglais riot, reprend un thème largement utilisé par le punk britannique et le reggae jamaïcain. Ce disque est beaucoup plus rock que les précédents. Lo Sage e lo fòl.
Trésor d'Occitanie - Robert LAFONT. Album CD et livre de 96 pages avec les traductions en français à l'intérieur. Collection Témoignage, Trésors d'Occitanie: les plus grands écrivains de langue d'Oc choisissent le florilège de leurs écrits. Occitania Produccions - AURA.
Robert Lafont et l'occitanisme politique - Petite contribution à une pensée moderne par Gérard Tautil. La pensée politique de Robert Lafont est l'une des manifestations intellectuelles les plus importantes des cinquante dernières années. Éditions Fédérop.
Robert Lafont le roman de la langue - Les contributions réunies ici dressent le portrait de l'écrivain dont l'oeuvre, en français ou en occitan, témoigne de ses engagements intellectuels et de sa passion pour les espaces ouverts par la langue et par la parole. Centre d'Étude de la Littérature Occitane.
Robèrt Martí, l’òbra-vida. Ce livre d’hommage à Robèrt Martí, mort en mai 2021, ne prétend pas tout dire de ce grand monsieur. Chaque contribution veut simplement parler, à sa manière, de l’homme, privé ou public, et de son œuvre. Coordination assurée par Josiane Daunís-Martí et Eric Fraj. Tèrra de Cocanha, IEO edicions.
Rodeo Preïstoric - Aure Séguier. . Collection Joens, éditions Reclams.
Roge - La Mal Coiffée (CD). Notre langue ? C’est celle des bêtes et des humbles. Elle est à la fois langue de reconquête poétique d’une pensée autochtone, jouissance et instrument de musique. Cet album est annoncé comme le premier d’une série de trois disques qui déclineront la couleur rouge (roge). Sirventés.
Roges nivolasses - Cristian Chaumont - ATS 191. Roman policier en occitan. Dans le Quercy, une borde est en feu. Panique générale à Puèg del Planòl. Les pompiers sont appelés: c’est un acte criminel ! Le brigadier va mener une enquête de terrain, et le curé de la paroisse se révèlera être le "Sherlock Holmes du Quercy" ! Collection Crimis, IEO edicions.
Un magnifique livre illustré sur Romette et son histoire. Par Fred Lafont-Féraud, auteur de plusieurs ouvrages sur les Hautes-Alpes.
Rondes, Danças Redondas - La Granja (CD). Une cinquantaine de musiciennes et musiciens se sont réunis pour ce double album consacré aux danses collectives en rond, du Quercy… et d’ailleurs. Selon les titres, ils/elles sont une dizaine, en trio, duo et même en solo. Pour danser et ou pour chanter en dansant. Pagans.
Ros Marriaborra - Cavalaria païsana - La Ròba - Giovanni Verga. Livre + CD audio (Rosso Malpelo - Cavalleria Rusticana - La Roba). Rouge Mauvaispoil - Cavalerie paysane - La Robe. Chambra d'Òc.
Rose Salle, chanteuse et conteuse de Provence (CD inclus). Jean-Luc Domenge. Contes, chants populaires et récit de vie en pays varois, à 50 km au nord-ouest de St Tropez, du temps où il n y avait ni radio ni télévision en Provence. Éditions Cantar lou Païs. En Français et en Provençal.
Rubea Umbra - Estelle Jullian, un manga en occitan provençau. Un oustau à l'abandoun, proche Cavaioun, dins uno colo, lou mounde d'alentour dison qu'es enmasca… Dous jouvènt sus uno motò…. Edicions CREO - IEO Provença.
Rufa - Le sixième album CD du groupe Du Bartàs est une exploration contemporaine aux racines des musiques populaires des pays d’Oc, qui réinvente et métisse un Languedoc creuset de rencontres musicales. Label Sirventés.
Nadau - S'aví sabut... Ce CD rassemble les grands succès du célèbre groupe jusqu'à 1995, dont "De cap tà l'immortèla" (1978), l'une des chansons les plus célèbres du groupe béarnais.
Sabar, ce livre des morts pyrénéens, qui permet de sentir le parfum imaginal et visionnaire des vers d’Alem Surre-Garcia - Collection Votz de Trobar n°11, Tròba Vox.
Sac en coton (tote-bag) avec la croix occitane. Une biasse bien pratique (ou "tote bag" pour les initiés...) en coton 100%. Couleur coton naturel, orné d'une belle croix occitane rouge, il mesure 36 cm de large par 40 cm de haut, et a des anses longues de 32 cm. Macarel.
Saga Nadal - Banda Sagana (CD). 13 Noëls occitans tels que joués dans la rue. Une fresque sonore qui renvoie l’écho d’une fête qui fait culminer l’année. Le disque est le reflet fidèle du spectacle donné dans la rue lors des tournées de Noël. Production Eurotambfi.
Saint-Etienne-les-Orgues et la gloire de la Montagne, Notables et gens du peuple face au coup d’État de 1851 - Une étude de Gisèle Roche-Galopini sur les notables et gens du peuple face au coup d’État de 1851. Association 1851 pour la mémoire des Résistances républicaines.
Sale Caractère - Massilia Sound System (CD). Un neuvième album du groupe marseillais pour nous redonner la niaque et faire le plein d'énergie positive. Manivette Records.
Sale Caractère - Massilia Sound System (Vinyle). Édition limitée de l'album (33 tours de 10 titres) pour nous redonner la niaque et faire le plein d'énergie positive. Manivette Records.
Salles-la-Source – Opération vilatge - Collectif. Cougousse - Pont-les-Bains - Saint-Austremoine - Mondalazac - Solsac - Cadayrac - Souyri - Séveyrac. Co-édition C.A.L.E.R. / Habitants de Salles-la-Source. Livre épuisé.
Samenaire de vidas - Traduction de "L'homme semence" de Violette Ailhaud en occitan provençal par Daniel Daumàs. En 1852, Violette Ailhaud est en âge de se marier quand le village est brutalement privé de tous ses hommes par la répression du soulèvement républicain. Entre femmes, serment est fait que le prochain homme, qui viendra sera leur mari commun....
Sang e saba - Joan-Claudi Forêt. Roman en occitan: Sul descreis de sa vida, un òme se soven de son adolescéncia... Éditions Trabucaire.
Sans racines - Roman autobiographique d'Alain Prorel sur son adolescence à Gap (suite de « Feuille Blanche »).
Sant Peire de l'Arma - La dança màcabra - La danza macabra - La danse macabre - The dance of death - Joan Larzac - Sergio Beccio. La subgestiva enterpretacion de la Dança des esqueletas al de dins de la gleisa de Sant Peire de l'Arma en Val Maira. Chambra d'Òc.
Saveurs gourmandes de Provence - Ce livre d'un collectif d'auteur, nous entraîne sur les routes provençales : histoire des produits, recettes traditionnelles, anecdotes, témoignages, conseils, ... Édisud.
Savis e fols - Ce CD, le premier de Flor Enversa, réunit les sept chansons avec musique du troubadour Raimbaut de Vaqueiras, ainsi que des textes en prose, lus, que nous ont transmis les manuscrits: vida, razons, lettre épique...
Savis e fols - Le premier enregistrement du groupe Flor Enversa en album numérique (à télécharger en version MP3), réunit les sept chansons avec musique du troubadour Raimbaut de Vaqueiras, ainsi que des textes en prose, lus, que nous ont transmis les manuscrits: vida, razons, lettre épique...
Scatabronda (Comedia carcinòla de 1697) - ATS 75-76 - Dans le patrimoine du théâtre occitan, cette comédie (anonyme), frondeuse, anarchisante et occitane, datant de la fin du règne de Louis XIV : un brûlot libertin dans l'université de Cahors. Patric Ferté. Seccion Carcinòla, IEO edicions.
Se canta que cante - Recueil de chants occitans. Réédition revue et augmentée ! Pour quiconque aime chanter, seul ou en groupe, pour son plaisir personnel ou dans un but pédagogique, ce livre rassemble 154 chansons traditionnelles occitanes, recueillies par l’association CORDAE / La Talvera.
Chants de Noël occitans et catalans : Cantem nadal - Leva te viste Bertomieu - Lo jove pastre - Sant Josep ambe Maria - Aicí lestella de Nadal - Qual tusta aicí - Avem ausit las aubadas - La terra es freja - En esta nit - Pastres , pastressas - Salten i ballen - Chut, chut - Cantem coma cal - Lome pichon - Se canta - Lo petit aucelo
Se pòu pas vuejar la mar - Hombeline et Mohn. Album CD de chansons occitanes. La force spirituelle des chansons traditionnelles occitanes (folk provençal) associée à l'énergie percutante du rock. En ballade.
Se rauqueja ma votz - Joan Larzac. Plus de trente ans après la publication de ses Œuvres poétiques, suivies de quelques rares recueils, Se rauqueja ma votz dévoile toute une partie restée inédite de la poésie de Joan Larzac. Car le poète n’a jamais cessé d’écrire au long des années. Letras d'òc.
Se sabiatz mon pais... : croyances, légendes et traditions populaires - Calendrier perpétuel occitan / français. Ancienne édition avec de magnifiques photos du Tarn, nouvelle édition 2019 "Occitània e País català" sur la région Occitanie. CORDAE La Talvera.
Seda - Alessandro Baricco. Traduit en occitan par Corinne Lhéritier. Fable sur l'amour et le sens de la vie, à travers un long voyage sur la route de la soie dans le Japon du XIXe siècle.
Sem montanhòls - L'Escabòt. CD du répertoire populaire occitan interprété par un choeur de 9 chanteurs des Vallées occitanes d'Italie (leur second album).
Seme de hemna - Tòni Escala. Des Pyrénées du Val d’Aran à l’Océan, treize chemins de vie, autant de rencontres entre hommes et femmes qui se heurtent aux réalités, aux évolutions et aux bouleversements qui touchent les gens, les animaux et la nature. Treize nouvelles en occitan aranais. Letras d'òc.
Senher Dalfin - CD du groupe Flor Enversa qui interprète les chansons du troubadour Peirol et de la trobairitz Na Castelosa, dont les musiques et les textes nous sont parvenus dans les manuscrits.
Senher Dalfin - Album numérique (à télécharger en version MP3) du groupe Flor Enversa qui interprète les chansons du troubadour Peirol et de la trobairitz Na Castelosa, dont les musiques et les textes nous sont parvenus dans les manuscrits.
Serranas - Sérannes - Silvan Chabaud. Ces textes courts parcourent la Séranne du Larzac à d'autres lieux et époques, visités dans une prose vivante, ouvrant la voie à une écriture occitane contemporaine. Les quinze nouvelles du recueil pourraient être autant de chapitres de roman, fragment d'histoire, à l'instant de plus grande intensité dramatique....
Set de table "Carte d'Occitanie" en plastique, avec la géographie physique de l'Occitania. Macarel.
Sèt pans - Roman de Leon Còrdas – Collection A Tots 25, IEO Edicions - IDECO.
SÈT SESI pèr l'IVÈR - René Char. Sept saisis par l'hiver. Set agarrats per l'hivern. Sèt sesi pèr l'ivern. Traduction provençale de Claude Lapeyre. Traduction occitane de Jan-Bernat Plantevin. Traduction catalane de Roland Bergès. Illustrations de Claude Lapeyre. L'Aucèu Libre.
Sète en chansons - Traditions chansonnières des ports du quartier maritime de Sète. Ce recueil présente de manière attractive un large panel d’une pratique chansonnière populaire et portuaire qui va du début XIXe à nos jours. Précieusement collectées par Marie-José Fages et Jean-Michel Lhubac, ces chansons font partie du patrimoine culturel de l'île...
Setembralas - Joan-Frederic Brun. Au semblant dau legeire d'òc que conois la jòia de s'escapar dins la vertat inamorçabla dau païs viu, la polida linguista anglesa Heather sauta la parabanda de la rota e partís dins lo bartàs. Tòmba dins un incresable formiguièr de destinadas entremescladas. Collection A Tots 120, IEO Edicions.
Setòrias (Sétoises) - Frederic Fijac. “Il s’agit d’une poésie sans rimes" de Frédéric Figeac. Lo títol d’aqueu tresen recuelh de Frederic Fijac fa de la vila de Seta un pòrt poetic, un luec per parlar au mond, mai tanben per l’escotar, dins sei trantalhs modèrnes, seis erranças. L'aucèu libre.
Sevdije - Joan Ganhaire (Jean Ganiayre). Une cinquième enquête du commissaire Darnaudguilhem et de sa fine équipe ! Cette fois-ci, ce sont les employés de la préfecture qui tombent comme des mouches, poignardés dans les rues de Maraval… Collection A Tots 207, en occitan (limousin).
Sextine pour le pays d'Òc / Sextina pel país d'Òc - Jean-François Marcel & Alan Roch
"Si man avien tengu d'alo" par Peireto Berengier - Une biographie de Jean Henri Fabre par lui-même. L'Aucèu libre.
Simone Weil - Pensiers filosòfics dediats a l'Occitània - Pensieri filosofici dedicati all'Occitania - Essais philosophiques dédiés à l'Occitanie - Textes de Simone Weil, traduits en occitan par Peyre Anghilante, avec les illustrations de Marie Voillat. Chambra d'Òc.
Sinèra - Andrieu Lagarda nous fait vivre l’itinéraire d’un homme du peuple, entre XIXe et XXe siècle : depuis les découvertes émerveillées d’un gamin curieux de tout ce qui l’entoure jusqu’aux réussites de l’adulte qui a su gagner son indépendance matérielle, en passant par le temps de l’école et les débordements de la jeunesse. Édition en occitan...
Solelh Solelhaire - La Talvera (CD). Ce Soleil ensoleilleur pourrait bien être le soleil d'Occitanie mais aussi celui de tous les pays du sud, de Catalogne, de Sardaigne, du Portugal ou du Brésil... CORDAE/La Talvera.
Soleu d'argent - Premier mini-album du groupe occitan Uèi, utilisant l'artifice électro-acoustique qui transforme le chant nu en feu pyrotechnique musical aux effets sonores et charnels.
Solèu roge - Novèlas, l’oeuvre en prose de Charles Camproux : sept nouvelles et un conte. Realisme crusèl, violéncia tragica, sensualitat prigonda e fina balhan a son mond pacan un relèu de noblesa rarament capitat. Vent Terral.
Soli solet (CD) - Laurent Cavalié en solo avec son accordéon, récupère, recycle, arrange, mélange, métisse le répertoire occitan et languedocien avec des traditions d'ailleurs venues du bout du monde. C'est ainsi qu'il nous re-fabrique tout un répertoire de chansons flambant neuves, non certifiées mais fortes de leur devoir d'invention et de mémoire....
Solidaritat (CD). Le second album du groupe Garric : des chansons de bal à écouter, entre jazz et trad’actuel, des paroles tout en occitan dont le thème général est la solidarité , et surtout un tour de chant à danser. Un beau voyage musical dans un sud rebelle et tendre !
Solstici d'Amor - Jòrdi Blanc. Livre de poésie occitane. Vent Terral.
Sòmis de savana - Rêves de savane – Bertrand Alberge, Anne Rizzo. Pour gagner la savane, cinq animaux se confrontent à M. Kouma, leur protecteur. La peur des dangers sera- t-elle suffisante pour les retenir ? Un conte bilingue occitan – français. Éditions Edite-moi !
Sonets - Sonnets - Bernat Manciet. Recueil permettant d'accéder à un univers poétique qui étonne par sa cohérence d'ensemble et son extrême diversité de détail. Les sonnets par leur forme obligée et l'infinité des variations que celle-ci paradoxalement favorise, apparaissent comme le coeur vibrant d'une écriture en chemin. Réédition bilingue occitane et...
Sonets barròcs entà Iseut - Recueil de poésie de Pierre Bec avec un arrière-plan de références à la littérature médiévale. Collection Messatges, IEO edicions.
Sopas e menudalhas - Livre de cuisine occitane sur les soupes et légumes (Quercy, Rouergue, Albigeois…) par l'association CORDAE / La Talvera.
Sòrga - Dupain (CD). Dix ans après son précédent album, le groupe marseillais revient avec un album davantage acoustique, traversé d’un lyrisme sauvage et entêtant. Buda Musique.
Sorne trasluc - Joan Ganhaire. Collection A Tots 162 - Crimis. IEO Edicions. Sorne trasluc : sombre pleine lune
Sosc / Rêve de Louisa Paulin (Loïsà Paulin) - Recueil de poèmes en occitan dits par René Rouquier (Livre-Disque). Éditions Vent Terral.
Sous la Rispo dou Draù - David Meyer (Daviou de la Coucoire). Contes et Fatorgues en patois du Champsaur. Réédition de 1980 par le Groupe folklorique du Pays Gavot (Gap), de l'édition originale du "Courrier des Alpes" (1929). Éditions du Pays Gavot.
Sous le soleil d'Astarté. Voyage pittoresque en Queyras. Stéphane Simiand. L'auteur donne ici un savoureux pastiche des récits de voyage du XIXè siècle qui se veut une invitation à la découverte du pays.
Stabat Mater de Pietro Raimondi - Corou de Berra + Bordighera Symphony Orchestra (CD)
Suça-sang connexion - Roman policier en occitan de Florian Vernet, paru dans la collection Crimis aux éditions IEO.
Sul camin dels contes - Contes dits par Camille Bilhac et Alain Vidal (livre audio). Voici une belle gerbe de contes populaires occitans recueillis et publiés par Louis Lambert, Jean Hinard, André Lagarde ou transcrits dans des revues languedociennes. Une lecture restituée sur un CD au format MP3. Letras d'òc.
Sul pont de veire - André Lagarde (livre + CD). Bienvenue au pays des contes, des fées et du pont de verre. En écoutant les récits d’Andrieu Lagarde dits par Camilha Bilhac, vous découvrirez les secrets merveilleux des conteurs occitans. Pour les enfants et pour les adultes. Letras d'òc.
Superdévoluy - L'épopée d'une invention collective - André Borel, observateur perspicace, est un fils du Dévoluy, berger et moniteur de ski. Il a accompagné la modernité amenée par la création de Superdévoluy. Il faut avoir vécu l'incroyable basculement de ce monde qui, avant les années 1960, "faisait du surplace", pour retranscrire si précisément le...
Sur Brassens et autres « enfants » d'Italiens - Isabelle Felici. L’ouvrage approche la question migratoire et la mémoire de la migration par le biais des personnes impliquées elles-mêmes. PULM.
Sur la crête du vent - Sus la tuca del vent - Max Lafargue. Inspirés par les mots de l'enfance, ces poèmes évoquent un départ en mer, l'ardeur au travail, la vie maritime, la fin d'un voyage ou encore le paradis perdu. Le CD contient les enregistrements des poèmes en occitan. Traducteur Patrick Lavaud. Collection Paul Froment, éditions Fédérop.
Sus la brua (À la limite) - Poésies en occitan niçois de Jan Luc Sauvaigo
Sus las pesadas de Rainal - Un petit ouvrage pédagogique de Claude Assémat, qui a pour but de montrer à quel point la pratique de l'intercompréhension des langues affute l'esprit. Basé sur la fable de Phèdre: "Le Renard et les raisins", donnée dans sa version originale en latin puis traduite en français et en occitan. Éditions Lambert-Lucas.
Sus lei piadas de l'Absenta - Beau livre bilingue de Matthieu Poitavin, avec des photographies de Stéphane Barbier.
Sus lo viu - Sarà Laurens. Recueil de nouvelles d'une jeune auteure préoccupée par la séparation sociale, collection A Tots n° 188, IEO edicions.
Sus lou pountin - Roulando FALLERI - Ce livre de Rolande Falleri regroupe 7 pièces de théâtre en provençal rhodanien: "Terraio novo, terraio routo" ; "À l'espèro d'Ireno" ; "Uno bono amigo" ; "L'ourse de Jan" ; "La journado di femo" ; "Li moudèrni micouqueto" ; "Uno demando en maridage".
Tshirt Occitània calligraphie (femme) de couleur rouge avec la croix occitane et l'inscription Occitània. Macarel.
Tshirt Occitània calligraphie (homme) de couleur rouge avec la croix occitane et l'inscription Occitània. Macarel.
Tables des riches, tables du peuple - Sandrine Krikorian. Un temps passé. Géné Provence.
Talh d'Aran – Cornèr de mon - Montse Cuixart. Pagés editors.
Talhs - Jaumes Privat. Recueil de poèmes occitans, de facture variée, qui nous ouvrent, à la confluence de la voix proférée dans le plus absolu silence et de la ligne rigoureusement tracée sur le papier, le chemin d’un itinéraire fort et dépaysant. Éditions Jorn.
Tambourinaire - Montanaro (CD). Le galoubet-tambourin est devenu au fil des années un instrument identitaire, un symblole d’une Provence éternelle et immuable. Mais c’est aussi le réceptacle de toutes les expériences musicales, le lieu d’explosion de toutes les contraintes. Buda Musique.
Tant deman - Lo Còr de la Plana. Album CD de chants à danser qui emportent dans une transe souriante. Buda Musique.
Tant que vira… - Le 4ième album CD du groupe Du Bartàs. Une musique acoustique qui fait la part belle aux polyphonies, aux rythmes multiformes (tarantelles, bourrées, sardanes...), le tout nourri d'une culture languedocienne en perpétuelle évolution, où l'irrévérence, la poésie et le rythme ne font qu'un.
Tapis de souris Croix occitane " Sens racinas, pas de flors " (sans racines, pas de fleurs).
Tatouage éphémère croix occitane rouge sur fond transparent. Croix du Languedoc ou de Provence, dimensions : 4.8 cm. Macarel.
Tatouage éphémère à croix occitane façon tribale noire et rouge
Teatre - Mas-Felipe Delavouët (Théâtre). Recueil réunissant Benounin e li capitàni (Bénounin et les capitaines); Ercule e lou roussignòu (Hercule et le rossignol); Lis escalié de Buous (L’escalier de Buoux). CREM - A l'asard Bautezar !
Teatre - Recueil de cinq pièces de théâtre de Max Roqueta (Max Rouquette), inédites ou devenues introuvables. De la farce à la féerie, en passant par l'oratorio-opéra : La Pastorala dels volurs (La pastorale des voleurs), La Podra d’embòrnia (La Poudre aux yeux), Canta-Loba (Chante-Louve), La Ròsa bengali (La Rose du Bengale), La Gruma e la Sau (L’écume...
Teatre en aranés - Manuela Ané. Quate comèdies e dus òbres infantiles. Pagès editors.
TEATRE EN OCCITAN - Roland DUBILLARD. L’empreinte de Roland Dubillard, présente dans toute son oeuvre, se retrouve dans ces dix pièces : humour, émotion, surprise. Textes choisis et traduits en occitan par Christian Andrieu. Ces délicieux Diablogues, un peu absurdes et très drôles, à jouer en occitan, bien sûr ! Un bon outil pédagogique, bilingue, pour...
Temperi - De la Crau (CD). Parfois post-rock ou post-punk, De la Crau est résolument ancré dans l'héritage des musiques anglo-saxonnes des seventies jusqu'à aujourd'hui y insufflant un souffle méditerranéen, un appel du large. De la Crau transcende les genres et nous livre un ovni musical où se côtoient poésies, révoltes, distorsions et pantaï. Le premier...
Temps e traças. Temps et traces - Peir Mont. Messatges. IEO Edicions.
Temps tres - Petites promenades historiques en occitan et en catalan de Robert Lafont. Trabucaïre.
Tenguent-tenguent - Livre de Ramon Gogaud. Collection A tots n°122, IEO Edicions.
Chants en occitan provençal, traduction en français. Trio à cappella de la Vésubie aux rives du Rhône.
Tèrra (Terre) - Rose Blin-Mioch. Deux recueils sur le lutrin, et réunis sous le simple mot “Tèrra”, ils promettent beaucoup d’émotions. L'aucèu libre.
Terra Blanca - Hombeline et Mohn. Album CD de chansons folks en provençal. L’union de deux univers: la poésie occitane et l’électronique. L’électronique prend l’espace, le texte et la voix traversent le temps. En ballade.
Tèrra de Sistre - Le duo Calèu mets en musique et chante en Occitan des textes de poètes cévenols.
Terre promise, terre offerte ou L'espace de la santé - Dr Gérard Dupuy. Un chemin de vie, un chant de liberté irisé de sensibilité et éblouissant de clarté. Un médecin du pays cathare à l’écoute du dire des malades et des maladies. Vent Terral.
Testimòni d'un temps - Francis Pouzol. Pouèmo, letro e article e li testimòni de sis ami em'un retra - Edicioun aumentado de pouèmo escarta, varianto e coumunicacioun - Précédente édition Alès, imprimerie J. Brabo, edicioun dóu Secrèt, 1921 - Edicioun novèla : Edicioun dóu CREDD'O.
Textes et auteurs Drômois de Langue d'Oc des origines à nos jours - Jean-Claude Rixte. Essai de bibliographie avec notes et commentaires. Daufinat-Provença, Tèrra d'òc. Institut d'Etudes Occitanes, Drôme. Troubadours : pages 20 à 32.
Textes occitans de la Comuna de Marselha - Cet ouvrage de Glaudi Barsotti présente l'histoire de la Commune de Marseille entre 1870 et 1871, à partir de l'analyse de textes en provençal maritime, l'occitan de Marseille. Livre avec la traduction française des textes en occitan en fin d'ouvrage et un cahier iconographique.
Tèxtes occitans lecturas e practica de lenga, Dorsièr de l'ensenhaire - Lenga Viva. CRDP Languedoc-Roussillon.
Textes occitans pour les lycées - Édition Languedocienne - Jean-Claude Serres. Un bon outil pour les cours d'occitan, que ce soit en lycée ou même pour des cours "adultes". Institut d'Estudis Occitans.
Textes occitans pour les lycées - Édition nord occitane - Jean-Claude Serres. Un bon outil pour les cours d'occitan, que ce soit en lycée ou même pour des cours "adultes". Institut d'Estudis Occitans.
Textes occitans pour les lycées - Édition provençale - Jean-Claude Serres. Un bon outil pour les cours d'occitan, que ce soit en lycée ou même pour des cours "adultes". Institut d'Estudis Occitans.
Texticuls - J. R. Rascal. Rasca va pus luènh dins sa lucha contra totes los degalhadisses ! IEO edicions.
The "Costuma d’Agen" A Thirteenth-Century Customary Compilation in Old Occitan
The Emigration of the Champsaur People to America 1850-1914 - Jean-Pierre Eyraud - Marie Hugues. Translated from the French by Agnès Shankland. "Knowledge of the Champsaur".
Théâtre d'Oc en Drôme - Recueil de pièces choisies - Recueil de cinq pièces en un acte, dont quatre inédites et une réédition. Chacune est transcrite, présentée et traduite par Jean-Claude RIXTE. Édition bilingue (occitan / français). Collection Régionales, EMCC.
Ti Jojo - Brigit PAPE-THOMA. al país de las tomatas multicolòras. C'est l'histoire de Ti Jojo, un petit garçon tomate jaune qui vit au pays des tomates rouges. Edicion IEO Lengadòc.
Titeuf, personnage attachant qui n'a pas peur des mots et qui jette son regard de préadolescent sur notre fin de siècle, va avoir un petit frère.
Titeuf lo sens de la vida (BD) - Zep. La Poesia ! Ostal d'edicion pels joves.
Ton bal ! - Mbraia (CD) - Premier album CD du duo : la guitare électrique de Paulin Courtial, la voix chaude et les percussions d'Arnaud Cance, un zeste de rock, pas mal de trad pour un bal bien d'aujourd'hui, façonné dans la matière populaire occitane et accompagné de compositions originales. Sirventés / L’Autre distribution.
Toponymie Cévenole - Les noms de lieux de Ventalon-en-Cévennes - Gérard TAUTIL. Saint-Andéol de Clerguemort, Saint-Frézal de Ventalon, Saint-Maurice de Ventalon. Essai sur la toponymie en situation charnière entre deux zones linguistiques, dualité dialectale entre Nord et Sud occitans. A.D.Oc 48 (Association pour le Développement de l'Occitan en Lozère).
Toponymie de Signes - Un Territoire et des Hommes. Le trésor des noms de lieux d'un village provençal. Un livre de Gérard Tautil aux éditions CREO Provence - IEO-Var.
Toponymie du pays d'Arles - Gilles Fossat. Origine, évolution et signification des noms de lieux de l'ouest du département des Bouches-du-Rhône. L'Harmattan.
Tot a l'encòp, cronicas Papieròt Menerbés 2017-2018-2019. Alan Roch, le chroniqueur du Papieròt menerbés dans La Semaine du Minervois, parvient semaine après semaine d'être tot a l’encòp : décortiqueur de l’actualité, chercheur de proverbes, critique littéraire, sportif, conseiller gastronomique, jongleur de mots et formules, râleur, humoriste, ouvrier de...
Tot en Camin - Tout en Chemin - Jòrdi PELADAN. Recueil (édition bilingue). Dins aquel recuelh, forra-borra, mescladís e rapugatge. Trobalhas de camin. Son pas mai que besonhetas. Peiretas, recòrdas de caminada Se vueja la saca d’esquina e s’escapan : contes e contaralhas, novèlas, poesia, escrichs, diari, teatrilhon… e mai e mai. Collection Mar e Mont,...
Tot en òc, Diccionari elementari illustrat - Un dictionnaire pratique et moderne de 20 000 entrées destiné aux etudiants comme aux utilisateurs journaliers amoureux de la "lenga nòstra". Mirelha BRAÇ - Robèrt MARTI - Alan ROCH - Joan Claudi SÈRRAS. IEO edicions.
Totem-Sismic - Polifonic System (CD). Avec les voix d’un champion du beat boxing (Ange B), d’un flûtiste interstellaire (Henri Maquet), d’un charmeur de chabrettes (Clément Gauthier) et d’un bateleur polyphoniste (Manu Théron), il fallait un répertoire commun. Ils ont tiré le leur des vieux chants à danser occitans. Buda Musique.
Tourtons & Ravioles, et autres spécialités des Alpes - Chantal & Lionel CLERGEAUD Les recettes traditionnelles Alpines adaptées pour notre cuisine contemporaine et richement illustrées par Jean-François LASNIER.
Tout le sable de la mer - Roman de Max Rouquette aux éditions Trabucaïre.
Tradition et Histoire dans la culture populaire - Jean-Michel Guilcher - 1990. Rencontres autour de l'œuvre de Jean-Michel GUILCHER. Documents d'ethnologie régionale. Vol. II. Centre Alpin et Rhodanien d'Ethnologie.
Manuscrit 327 de la bibliothèque Inguimbertine de Carpentras. Traité d'arpentage de Bertran BOYSSET. Transcription, traduction du provençal, notes et commentaires de Magdeleine Motte. PULM.
Tralha de mar - Alan Viaut - Trace de mer. L’apparente richesse des mots, leur étrangeté toujours aux limites d’une familiarité que l’on voudrait partager, est une méthode pour accéder –et nous faire accéder dans le même mouvement- à la double présence du langage et des émotions qu’il fait naître simultanément en nous et hors de nous. Avec une version...
"Travail d'arabe" (MOMO LE HEROS) - DVD de la comédie sociale de Christian Philibert. Entre humour et révolte, les tribulations d'un jeune provençal d'origine maghrébine. Bloody Mary Productions & Les Films d’Espigoule. Épuisé chez l'éditeur.
Trelus di jour (Lumières des jours) - Estelle Ceccarini (une poète de la sensibilité). Camine, souto de cèu carga d’enfanço, dins lou verd inmènso di fueio, platano vo falabreguié. Version française de l’auteur. L'aucèu libre.
Trèns per d'aubres mòrts - evocacion de tres figuras masculinas per Joan-Ives Casanòva
Treparàs pas mon semenat ! - Jòrdi Peladan. Roman policier en occitan, sur fond de tauromachie et de travail au noir, de Cadix à Nîmes, en passant par Barcelone, Marseille et la Camargue. A Tots collection n° 184. IEO edicions.
Très & mès - Corou de Berra (CD). Chant Polyphonique des Alpes méridionales. Collection Musique du monde, Buda Musique.
Tres aucèls de l’ombra (Livre audio). André Lagarde vous invite à cheminer dans le monde de ses contes merveilleux, lus en occitan par la voix chaleureuse, claire et précise de Marie-Odile Dumeaux. Letras d'òc.
Tres aventuras del Roman de Rainart - Hélène Biu. Trois récits extraits du "Roman de Renart" permettent d'aborder en classe les thèmes au programme de culture littéraire et artistique du cycle 3 : héros et personnages, la morale en questions, se confronter au merveilleux, le monstre, aux limites de l'humain et résister au plus fort. Cap'oc - Canopé.
Tres castèls del diable - Livre audio. Andrieu Lagarda vous invite à parcourir avec lui le monde de ses contes merveilleux, grâce à la voix chaleureuse, claire et précise, de Marie Odile Dumeaux qui donne vie aux trois contes : Joan de l’Ors, Lo Peis de la Corona et La Montanha Verda. Letras d'òc.
Tres palometas blancas. Livre audio avec trois contes merveilleux d'Andrieu Lagarda transmis par la voix vive et chaleureuse de la conteuse Marie-Odile Dumeaux. Letras d'òc.
Tres per tres - Andrieu Lagarda. Contes Occitans. IEO Edicions.
Tres, dos, un e rau ! - Joan-Marc Vilanòva. Tres nòvas qu'an pas, benlèu, res de veire entre elas. Benlèu ! IEO Edicions 2006.
Tresen recuei de pèço de tiatre - Marìo-Jano Gérin e Crestian Morel. Éditions Prouvènço d'aro.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 1) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été une source d'inspiration pour nos écrivains régionaux francoprovençaux, qui les ont traduites ou adaptées en arpitan. Des traductions qui méritent d'être connues ! Édition scientifique de...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 2) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été une source d'inspiration pour nos écrivains régionaux francoprovençaux, qui les ont traduites ou adaptées en arpitan. Des traductions qui méritent d'être connues ! Édition scientifique de...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 3) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été une source d'inspiration pour nos écrivains régionaux francoprovençaux, qui les ont traduites ou adaptées en arpitan. Des traductions qui méritent d'être connues ! Édition scientifique de...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 1) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux occitans, qui les ont traduites ou adaptées en occitan. Une édition scientifique sous la direction de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 2) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux occitans, qui les ont traduites ou adaptées en occitan. Une édition scientifique sous la direction de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 3) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux occitans, qui les ont traduites ou adaptées en occitan. Une édition scientifique sous la direction de Jean-Baptiste Martin. La Salévienne.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 4) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été une source d'inspiration pour nos écrivains régionaux occitans, qui les ont traduites ou adaptées. Ce 4ième tome contient des traductions d'autres auteurs et des créations originales. Édition scientifique de...
Des entrées aux desserts, 40 recettes "bistrot", savoureuses et faciles à réaliser, à partir de la trifola, la pomme de terre des Pays d'oc.
Trin d’espèr - Bernat Giély - Rouman. Une histoire à mi-chemin entre le roman d'aventure et le roman d'amour, où le héros affronte les épreuves pour gagner le cœur de sa belle. Roman en provençal. Éditions Prouvènço d'aro.
Trobar - Tome I - L'explosion - Robert Lafont. Présentation, notes et traductions par Robert Lafont. Atlantica. Institut Occitan.
Trobar doç around the world - Récits de voyages en occitan par trois auteurs: Andrieu Abbe, Joan-Pèire Belmon, Teiriç Òfre. Collection A Tots n°137 - IEO Edicions.
Tròbas 1 (1947-1960) Poèmes 1 - Enric Espieux - Premier tome d'une édition bilingue de Claire Torreilles, des poésies d'Henri Espieux, dans l'ordre chronologique de l'écriture. Éditions Jorn.
Tròbas 2 (1960-1971) Poèmes 2 - Enric Espieux - Le second volume de l'oeuvre poétique d'Henri Espieux , en édition bilingue de Claire Torreilles, avec une présentation par ordre chronologique de l'écriture. Éditions Jorn.
Tròbas del reumàs aücaire - Sèrgi Rossèl - Isorimas esternudairas - Vent Terral.
Trobo prouvençalo – Poèmes provençaux - Recueil de poésies en occitan provençal d'Henri Bosco, dans une édition de L'Aucèu Libre, préfacée par Michel Courty.
Tròç de via - Dans cet ouvrage de Lydie Balloux, à travers la poésie et l’humour, les objets d’autrefois et d’aujourd’hui essaient de nous parler du temps passé, présent et futur. Objets inanimés, vous avez la parole !
Tròçs de vidas – Tessons de vies - Daniel Daumàs. Récits. Collection BIFACE. Parole éditions.
Tron de disque ! Jean-Bernard Plantevin (CD) Une interjection, un cri, un mot d’ordre et un conseil à destination des porteurs d’une culture dominée pour leur faire prendre conscience de leur responsabilité, mais aussi de la chance qu’ils ont encore de pouvoir conjuguer au présent la musique et la langue de la Provence afin qu’elles fleurissent partout !
Troubadouresques - Itinéraires poétiques en terre d’Oc et au-delà, par Robert Rourret. Un voyage alphabétique original non seulement dans les communes du pays d’Oc où ont vécu des troubadours, mais aussi en Allemagne et en Italie. Avec de nombreuses photos. IEO 06.
Troubadours aujourd'hui - Léon Cordes. Trobadors al segle XX. Actualiser les troubadours, répondre à leur sujet à la curiosité de l'opinion aujourd'hui, l'authenticité de la culture d'Oc portant témoignage pour une information véritable du plus large public, tel est le pari engagé par ce livre. C.P.M. Marcel Petit - 1975. CREDD'O.
Les Alpes de lumière n°133 : Trous de mémoire - Troglodytes du Lubéron et du Plateau de Vaucluse - André-Yves Dautier.
Trouvères et troubadours - Pierre Aubry. Les maîtres de la musique. C.P.M. Marcel Petit.
Tsamin francoprovensal – Gran tort francoprovensal. Dal 27 giugno al 24 luglio 2010, 28 giorni di percorso, più di 500 chilometri in viaggio tra: Piemonte, Savoia, Alta Savoia, Vallese svizzero, Valle d'Aosta. Invitiamo tutti ad unirsi al cammino per la lingua francoprovenzale, una o più tappe o l'avventura dell'intero percorso! Chambra d'oc.
Tu - Toi - Joan-Loís Viguier. Une ode à l'amour ! Les 17 poèmes occitans de ce livre sont une célébration incandescente et entêtée de la femme aimée. Poèmes dits par Éric Fraj avec accompagnement musical. Avec traduction française. Livre + CD audio. Letras d'òc.
Tua culpa - Robèrt Lafont. Un roman policier... et un style qui s'affirme, annonçant les grandes oeuvres narratives suivantes. Collection A Tots 10, I.E.O. Edicions.
Turbo Balèti - Du Bartàs (CD). Le premier album de « Du Bartàs » est un hymne à la langue occitane, fruit d’un travail de collecte musicale auprès des « anciens » du Languedoc. Les voix des trois gaillards, un accordéon, une grosse caisse, deux tambourins. Car ils sont désormais trois cavaliés à sortir du placard à conserves un répertoire de chants...
Turlututù 1 - Cants e danças d'occitania. La Talvera. Chansons, danses, formules d'Occitanie. Un livre et deux CD encartés pour près d'une centaine de morceaux traditionnels et de création, chansons, danses, formules, mimologismes..., tous en occitan, dont beaucoup restaient encore inédits. Un ouvrage dédié à tous les enfants d'Occitanie et du monde !...
Turlututù 2 - Cants e danças d'occitania - 20 ans après la sortie du premier opus, La Talvera présente un nouveau florilège de comptines et de mimologismes en occitan.
Turòu le petit champsaurin ou l’histoire d’un enfant du Cros de St-Laurent avant la guerre de 14-18 - Arthur Chabot
Ua lenga qui s'esvaneish? Pleitei de Joan Eygun - Une langue qui disparaît ? Plaidoyer de Jean Eygun. L'avenir et la survie de la langue occitane sont en jeu ! Un livre qui alerte sur les dangers qui la menacent et qui plaide pour sa sauvegarde. Collection Camins, éditions Letras d'òc.
Ucraïna - Livre de Joan-Marc Leclercq sur l'Ukraine de 1920, lors de la révolution bolchévique, vue par un jeune journaliste anglais. Collection A tots 172, IEO edicions.
Un bestiaire provençal - Charles Galtier.Un bestiaire provençal où les animaux font la pluie et le beau temps. Librairie contemporaine (2001).
Un brigalh de pèira blua - Joan Loís Lavit. Fuyant les horreurs de la peste, en quête d’aventures, deux jeunes pyrénéens s’embarquent sur un bateau vers les bancs de pêche du Canada. Ils y découvriront des peuples et des sociétés bien différents de leur pays. Un joli roman d’aventures de Joan Loís Lavit, en occitan gascon, avec un lexique...
Un emigrat italian dins la regien marselhesa a la bèla epòca - Giambattista Cane. La Provence doit à l’Italie son nom, sa langue, les origines de sa civilisation, et un apport de population considérable à la charnière des deux derniers siècles. Voici un précieux témoignage de la proximité des références communes, qui ont tracé la route des convergences....
Un estiu sus la talvera – Sèrgi Gairal - Deux soeurs qui ont toujours vécu ensemble sont séparées par une aventure sentimentale après le baccalauréat, chacune vivant une expérience bien particulière. Collection A Tots 145, IEO Edicions (première édition de 2001).
Un estiu sus la talvera – Sèrgi Gairal - Deux soeurs qui ont toujours vécu ensemble sont séparées par une aventure sentimentale après le baccalauréat, chacune vivant une expérience bien particulière. Collection A Tots 145, IEO Edicions (réédition de 2015).
Un grand eissam de mots (Un grand essaim de mots): Chants e cants - Jean-Claude Forêt nous livre des chants du nord et dels cants dau sud qui célèbrent la nature avec ses gens et les "abeilles industrieuses" qui y butinent les mots.
Un jorn coma un autre - 4 petites histoires, 4 moments de la journée du petit Iac. Peter Johansson traduit en Provençal par Maria-Teresa Hermitte et Enric Damòfli. Éditions Grandir.
Un jorn, un « ai! Qu ? » (Un jour, un haiku !) - 365 poèmes très courts de Jòrgi Gròs, reflets du temps qui s'écoule, tantôt marqués de tendresse ou d'humour, tantôt d'amertume... comme la vie quotidienne. IEO Lengadòc.
Un libre en Patois d'Aguillés - Jon Bourboun de la Béléèro
Un Matagòt modèrn - Matieu Poitavin. Un roman feuilleton fantastique occitan / français où Matthieu POITAVIN décrit un être étrange, un matagòt: per que la vila coneis morts e catastrofas dempuèi una setmana ?
Un papier sensa importància - Roman policier de Glaudi Barsòtti qui se déroule en Haute-Provence dans la Drôme (Lachaup). Collection Crimis n°121, IEO edicions.
Un solelh sul cap - Un soleil sur la tête - Jeanne Taboni Misérazzi. Rosine doit aller au tableau réciter sa poésie. Mais tous ces yeux dirigés vers elle ! Un joli petit album sur la timidité, bilingue français occitan. Éditions Édite-moi.
Un tant doç fogier - Roman policier de Joan Ganhaire. On y retrouve le commissaire Darnaudguilhem et sa fine équipe, engagés encore une fois dans une enquête difficile et de sombres aventures. A tots n°210 (IEO edicions).
Un tren per tu tota sola - Adelina Yzac. Un train pour toi toute seule. Conteuse et poétesse des enfances saccagées, ici encore elle nous fait sentir le poids du malheur dans une écriture dont le rythme obsessionnel, évoquant celui des roues sur les rails, loin de tout esthétisme, nous donne à entendre une authentique poésie. Jorn.
Un vin que fai dansa li cabro - Un vin qui fait danser les chèvres - Charles Galtier. Contes provençaux - Conte provençau. Librairie Contemporaine - A l'asard Bautezar !
Un violon dans la montagne - Un violon dins la montanha - Un conte moderne et écologique pour les enfants (à partir de 7 ans) de Nadou Escaffre. Version bilingue (français + occitan) par Jòrdi Passerat.
Una cadena de voses - André Brink - Traduction occitane du roman par Sèrgi Carles. Le récit polyphonique d’une révolte d’esclaves dans l’Afrique du Sud coloniale du XIXe siècle. Letras d'Òc.